TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

portion [12 records]

Record 1 2016-10-26

English

Subject field(s)
  • Programming Languages
OBS

portion: term standardized by ANSI.

French

Domaine(s)
  • Langages de programmation

Spanish

Save record 1

Record 2 2016-03-07

English

Subject field(s)
  • Law of Estates (common law)
DEF

... a substantial provision for the child of the testator, or some other person to whom he stands in loco parentis made with the object of establishing the child in life. There are, therefore, two aspects: (i) relationship between donor and donee; and (ii) object of the gift.

French

Domaine(s)
  • Droit successoral (common law)
CONT

On entend par avances (advancements) le don ou le paiement entre vifs par un parent à un enfant d'une part (portion) de ce que l'enfant aurait reçu au décès du donateur comme bénéficiaire légal s'il n'y avait pas eu d'avance. Mais pour qu'il y ait «advancements», il faut qu'il s'agisse d'un montant important, donné par exemple au mariage de l'enfant ou pour son établissement dans la vie, et visant l'avantage permanent de l'enfant.

Key term(s)
  • quote-part

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Derecho hereditario (common law)
Save record 2

Record 3 2013-06-26

English

Subject field(s)
  • Statistical Methods
  • Scientific Measurements and Analyses
  • Soil Science
  • Environmental Studies and Analyses
DEF

Each of the discrete, identifiable [quantities] of material suitable for removal from a population as a [whole] sample or as a [partial] sample, and that can be individually considered, examined, tested or combined.

OBS

unit; item; portion; individual: terms standardized by the International Organization for Standardization (ISO).

French

Domaine(s)
  • Méthodes statistiques
  • Mesures et analyse (Sciences)
  • Science du sol
  • Études et analyses environnementales
DEF

Toute quantité distincte et identifiable de matériau, pouvant être prélevée dans une population pour constituer un échantillon complet ou partiel et pouvant être individuellement considérée, étudiée, analysée ou combinée.

OBS

unité; entité; partie; individu : termes et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO).

Spanish

Save record 3

Record 4 2005-11-04

English

Subject field(s)
  • Food Industries
DEF

An amount of food served for one person ...

CONT

He took a large portion of spinach.

French

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation
DEF

Quantité de nourriture [...] destinée à une personne, dans un repas.

OBS

D'après Le Guide alimentaire canadien, 1992 une portion équivaut à : 1 tranche de pain, 30 g de céréales prêtes à servir, 3/4 tasse de céréales cuites, 1 légume ou 1 fruit de grosseur moyenne, ½ tasse de jus etc.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Industria alimentaria
Save record 4

Record 5 2004-03-03

English

Subject field(s)
  • Practice and Procedural Law

French

Domaine(s)
  • Droit judiciaire

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Derecho procesal
Save record 5

Record 6 2003-08-27

English

Subject field(s)
  • General Vocabulary
CONT

On that portion of the material used.

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
CONT

Sur la quantité des matières qui ont servi.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Vocabulario general
Save record 6

Record 7 2003-08-26

English

Subject field(s)
  • General Vocabulary
  • Federal Laws and Legal Documents
OBS

General meaning.

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
  • Lois et documents juridiques fédéraux
OBS

Sens général.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Vocabulario general
  • Leyes y documentos jurídicos federales
Save record 7

Record 8 1999-12-02

English

Subject field(s)
  • Laws and Legal Documents
  • Federal Laws and Legal Documents
CONT

All of that portion of paragraph 6.1.1 preceding paragraph 6.1.1.(a) is replaced by....

OBS

Of a section.

French

Domaine(s)
  • Lois et documents juridiques
  • Lois et documents juridiques fédéraux
CONT

Le passage du paragraphe 6.1.1 qui précède l'alinéa 6.1.1 a) est remplacé par [...]

OBS

D'un article.

Spanish

Save record 8

Record 9 1993-07-07

English

Subject field(s)
  • General Vocabulary

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire général

Spanish

Save record 9

Record 10 1987-01-19

English

Subject field(s)
  • Rolling Stock (Railroads)
CONT

portion of a train; portion of a subdivision.

OBS

portion: term officially approved by CP Rail.

French

Domaine(s)
  • Matériel roulant (Chemins de fer)
CONT

partie détachée d'un train; partie de subdivision.

OBS

partie : terme uniformisé par CP Rail.

Spanish

Save record 10

Record 11 1985-11-04

English

Subject field(s)
  • Pricing (Air Transport)
OBS

Inbound or outbound.

French

Domaine(s)
  • Tarification (Transport aérien)
DEF

Aller ou retour.

Spanish

Save record 11

Record 12 1975-03-11

English

Subject field(s)
  • Telephony and Microwave Technology

French

Domaine(s)
  • Téléphonie et techniques hyperfréquences

Spanish

Save record 12

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: