TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
GUARD [31 records]
Record 1 - external organization data 2023-01-12
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Record 1, Main entry term, English
- correctional services officer
1, record 1, English, correctional%20services%20officer
correct
Record 1, Abbreviations, English
- CSO 1, record 1, English, CSO
correct
Record 1, Synonyms, English
- prison guard 1, record 1, English, prison%20guard
former designation, correct
- guard 1, record 1, English, guard
former designation, correct
- matron 1, record 1, English, matron
former designation, correct
- police matron 1, record 1, English, police%20matron
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
matron: guards and cares for female and juvenile persons detained at police stations or detention rooms pending hearing, return to parents, or transfer to penal institution. 1, record 1, English, - correctional%20services%20officer
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Record 1, Main entry term, French
- agente des services correctionnels
1, record 1, French, agente%20des%20services%20correctionnels
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
- ASC 1, record 1, French, ASC
correct, feminine noun
Record 1, Synonyms, French
- gardienne de prison 1, record 1, French, gardienne%20de%20prison
former designation, correct, feminine noun
- gardienne 1, record 1, French, gardienne
former designation, correct, feminine noun
- matrone 1, record 1, French, matrone
former designation, correct, feminine noun
- surveillante de prison 1, record 1, French, surveillante%20de%20prison
feminine noun
- surveillante 1, record 1, French, surveillante
feminine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
matrone : celle qui a la charge et le soin des femmes retenues comme prisonnières ou témoins, déserteuses, etc. et qui leur prête l'assistance nécessaire. 1, record 1, French, - agente%20des%20services%20correctionnels
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2019-10-15
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- IT Security
- Electronic Warfare
Record 2, Main entry term, English
- guard
1, record 2, English, guard
correct, noun, standardized, officially approved
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A functional unit that provides a security filter between two data processing systems operating at different security levels or between a user terminal and a database to filter out data that the user is not authorized to access. 2, record 2, English, - guard
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
guard: designation and definition officially approved by the Army Terminology Panel and standardized by ISO in collaboration with the International Electrotechnical Commission. 3, record 2, English, - guard
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Sécurité des TI
- Guerre électronique
Record 2, Main entry term, French
- gardien
1, record 2, French, gardien
correct, masculine noun, standardized, officially approved
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Unité fonctionnelle qui fournit un filtre de sécurité entre deux systèmes informatiques opérant à des niveaux de sécurité différents ou entre un terminal d'utilisateur et une base de données pour éliminer les données auxquelles l'utilisateur n'est pas autorisé à avoir accès. 2, record 2, French, - gardien
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
gardien : désignation et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre et normalisées par l'ISO en collaboration avec la Commission électrotechnique internationale. 3, record 2, French, - gardien
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2019-09-12
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Defence Planning and Military Doctrine
Record 3, Main entry term, English
- guard
1, record 3, English, guard
correct, verb, officially approved
Record 3, Abbreviations, English
- gd 1, record 3, English, gd
correct, verb, officially approved
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Protect the main body of a force by applying combat power, observing and reporting. 2, record 3, English, - guard
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
This is a mission/task verb. 2, record 3, English, - guard
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
guard; gd: designations and definition officially approved by the Army Terminology Panel and the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board. 3, record 3, English, - guard
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Doctrine militaire et planification de défense
Record 3, Main entry term, French
- garder
1, record 3, French, garder
correct, officially approved
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Protéger la force principale en appliquant une puissance de combat ainsi qu'en observant et en rapportant ce qui a été observé. 2, record 3, French, - garder
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Il s'agit d'un verbe à utiliser pour la planification des missions ou des tâches. 2, record 3, French, - garder
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
garder : désignation et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre, le Groupe d'experts en terminologie interarmées et le Conseil de normalisation de terminologie de la défense. 3, record 3, French, - garder
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2018-06-04
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Military Police
Record 4, Main entry term, English
- guard
1, record 4, English, guard
correct, noun, officially approved
Record 4, Abbreviations, English
- gd 1, record 4, English, gd
correct, noun, officially approved
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The Department of National Defence defines the term "guard" as "A person who has been assigned duties relating to the enforcement of the Regulations for Service Prisons and Detention Barracks." 2, record 4, English, - guard
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
guard; gd: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, record 4, English, - guard
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Police militaire
Record 4, Main entry term, French
- garde
1, record 4, French, garde
correct, masculine and feminine noun, officially approved
Record 4, Abbreviations, French
- gd 1, record 4, French, gd
correct, masculine and feminine noun, officially approved
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Pour le ministère de la Défense nationale, le terme «garde» signifie «Personne chargée de fonctions relatives à l'application du Règlement des prisons militaires et des casernes de détention». 2, record 4, French, - garde
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
garde; gd : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes et par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, record 4, French, - garde
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Policía militar
Record 4, Main entry term, Spanish
- alcaide
1, record 4, Spanish, alcaide
masculine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
De una cárcel o prisión. 1, record 4, Spanish, - alcaide
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
alcaide: Término reproducido de Law Terminology con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 2, record 4, Spanish, - alcaide
Record 5 - external organization data 2016-07-15
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Record 5, Main entry term, English
- guard
1, record 5, English, guard
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Record 5, Main entry term, French
- garde
1, record 5, French, garde
correct, masculine and feminine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2015-09-29
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Security Devices
- Protection of Life
Record 6, Main entry term, English
- guard
1, record 6, English, guard
correct, noun
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A protective barrier around a floor opening or along the open sides of stairs or a ramp, landing, balcony, mezzanine, galleries, raised walkway and elsewhere to prevent falls from one level to another or inadvertent entry into a dangerous area. 1, record 6, English, - guard
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Dispositifs de sécurité
- Sécurité des personnes
Record 6, Main entry term, French
- garde-corps
1, record 6, French, garde%2Dcorps
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Barrière de protection placée autour d’une ouverture dans un plancher ou sur les côtés ouverts d’un escalier, d’une rampe d’accès, d’un palier, d’un balcon, d’une mezzanine, d’une galerie ou d’un passage piéton surélevé ou à tout autre endroit afin de prévenir une chute dans le vide ou encore l’entrée par mégarde dans une zone dangereuse. 2, record 6, French, - garde%2Dcorps
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2012-04-23
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Fencing
- Combined-Events Contests
Record 7, Main entry term, English
- guard
1, record 7, English, guard
correct, noun
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A piece of metal for the protection of the fingers, which is inserted between the blade and the handle. 2, record 7, English, - guard
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The guard ... protects the hand, particularly in épée and sabre. 3, record 7, English, - guard
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
The bell-shaped guard of a foil is relatively shallow while that of the épée is deeper. The guard of a sabre has one of its side curving around the handle (or hilt) up to the pommel to protect the knuckles of the sword hand. 4, record 7, English, - guard
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Escrime
- Compétitions à épreuves combinées
Record 7, Main entry term, French
- coquille
1, record 7, French, coquille
correct, feminine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
- garde 2, record 7, French, garde
feminine noun
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Partie métallique, circulaire et convexe [entre la poignée et la lame] de l'arme destinée à protéger la main. 3, record 7, French, - coquille
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
La monture comprend [...] la coquille qui protège la main [...]. 2, record 7, French, - coquille
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
La coquille du fleuret est étroite et celle de l'épée, plus profonde. L'une des extrémités de la coquille du sabre se prolonge sous la poignée, jusqu'à la jonction entre la poignée et le pommeau, pour protéger les jointures de la main armée. 4, record 7, French, - coquille
Record 7, Spanish
Record 7, Campo(s) temático(s)
- Esgrima
- Competiciones de pruebas combinadas
Record 7, Main entry term, Spanish
- cazoleta
1, record 7, Spanish, cazoleta
correct, feminine noun
Record 7, Abbreviations, Spanish
Record 7, Synonyms, Spanish
- guarnición 2, record 7, Spanish, guarnici%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2012-02-13
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Paleontology
Record 8, Main entry term, English
- rostrum
1, record 8, English, rostrum
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
- guard 1, record 8, English, guard
correct, noun, less frequent
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Massive deposit of fibrous calcite ... enclosing much of [a belemnite] phragmocone and extending beyond its apex. 1, record 8, English, - rostrum
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Paléontologie
Record 8, Main entry term, French
- rostre
1, record 8, French, rostre
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Corps calcaire en forme de cigare qui n'est pas qu'une petite partie [d'une bélemnite] complète. 1, record 8, French, - rostre
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2011-08-11
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Equipment (Chemistry)
Record 9, Main entry term, English
- guard
1, record 9, English, guard
correct, noun
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, record 9, English, - guard
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Équipement (Chimie)
Record 9, Main entry term, French
- grille de protection
1, record 9, French, grille%20de%20protection
feminine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, record 9, French, - grille%20de%20protection
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - external organization data 2011-06-13
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Record 10
Record 10, Main entry term, English
- guard
1, record 10, English, guard
correct, noun, standardized
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
<computer security> functional unit that provides a security filter between two data processing systems operating at different security levels or between a user terminal and a database to filter out data that the user is not authorized to access 1, record 10, English, - guard
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
guard: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-8:1998]. 2, record 10, English, - guard
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Record 10
Record 10, Main entry term, French
- gardien
1, record 10, French, gardien
correct, masculine noun, standardized
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
<sécurité informatique> unité fonctionnelle qui fournit un filtre de sécurité entre deux systèmes informatiques opérant à des niveaux de sécurité différents ou entre un terminal d'utilisateur et une base de données pour éliminer les données auxquelles l'utilisateur n'est pas autorisé à avoir accès 1, record 10, French, - gardien
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
gardien : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-8:1998]. 2, record 10, French, - gardien
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - external organization data 2011-06-13
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Record 11
Record 11, Main entry term, English
- guard
1, record 11, English, guard
correct, noun, standardized
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
<computer programming> conditional expression used to determine the open or closed nature of an alternative in a selective wait statement 1, record 11, English, - guard
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
guard: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-7:2000]. 2, record 11, English, - guard
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Record 11
Record 11, Main entry term, French
- sentinelle
1, record 11, French, sentinelle
correct, feminine noun, standardized
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
expression conditionnelle utilisée pour déterminer la nature ouverte ou fermée d'une alternative dans une instruction d'attente sélective 1, record 11, French, - sentinelle
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
sentinelle : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-7:2000]. 2, record 11, French, - sentinelle
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2011-05-18
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Mechanical Transmission Systems
- Equipment (Oil and Natural Gas Extraction)
Record 12, Main entry term, English
- guard
1, record 12, English, guard
correct, noun
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A metal shield placed around moving parts of machinery to prevent injury to personnel. 1, record 12, English, - guard
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
In the oil field, these are used on such equipment as belts, power-transmission chains, drums, flywheel, and drive shafts. 1, record 12, English, - guard
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
See also "belt guard." 2, record 12, English, - guard
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Transmissions mécaniques
- Outillage (Extraction du pétrole et du gaz)
Record 12, Main entry term, French
- protection
1, record 12, French, protection
correct, feminine noun
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Dispositif de sécurité qui protège le personnel des pièces en mouvement. 1, record 12, French, - protection
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 2011-02-23
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Curling
Record 13, Main entry term, English
- guard
1, record 13, English, guard
correct, noun
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A rock positioned between the hog line and the house, often to protect another rock behind, and that blocks the path of the rock to be delivered. 2, record 13, English, - guard
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Guards are a most difficult shot to execute perfectly: both line ... and weight ... are important. 3, record 13, English, - guard
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Curling
Record 13, Main entry term, French
- garde
1, record 13, French, garde
correct, feminine noun
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Toute pierre qui s'immobilise entre la ligne de jeu et la maison, souvent pour protéger une autre pierre qui s'y trouve déjà, et qui bloque la trajectoire d'une pierre à lancer. 2, record 13, French, - garde
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Il est parfois difficile d'enlever une garde adverse sans déplacer les pierres de son équipe déjà bien positionnées dans la maison; à défaut d'enlever une telle garde, il faut alors la contourner pour placer la pierre lancée en position de marquer. 3, record 13, French, - garde
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 2007-11-08
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Record 14, Main entry term, English
- guard
1, record 14, English, guard
correct, noun
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Any device used to mask or to give protection. 2, record 14, English, - guard
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
Record 14, Main entry term, French
- cache
1, record 14, French, cache
correct, masculine noun, officially approved
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Élément qui sert à masquer ou à protéger. 2, record 14, French, - cache
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
cache : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance. 3, record 14, French, - cache
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 2007-02-28
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
- Combat Support
Record 15, Main entry term, English
- guard
1, record 15, English, guard
correct, noun, NATO, standardized, officially approved
Record 15, Abbreviations, English
- gd 2, record 15, English, gd
correct, officially approved
Record 15, Synonyms, English
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A security element whose primary task is to protect the main force by fighting to gain time, while also observing and reporting information. 3, record 15, English, - guard
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
guard: term and definition standardized by NATO. 4, record 15, English, - guard
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
guard; gd: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, record 15, English, - guard
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
- Soutien au combat
Record 15, Main entry term, French
- élément de protection
1, record 15, French, %C3%A9l%C3%A9ment%20de%20protection
correct, masculine noun, NATO, standardized, officially approved
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
- élm prot 2, record 15, French, %C3%A9lm%20prot
correct, masculine noun, officially approved
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Élément de sûreté dont la tâche principale est de protéger le gros des forces en combattant pour gagner des délais, tout en observant et en renseignant. 3, record 15, French, - %C3%A9l%C3%A9ment%20de%20protection
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
élément de protection : terme et définition normalisés par l'OTAN. 4, record 15, French, - %C3%A9l%C3%A9ment%20de%20protection
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
élément de protection; élm prot : terme et forme abrégée uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, record 15, French, - %C3%A9l%C3%A9ment%20de%20protection
Record 15, Spanish
Record 15, Campo(s) temático(s)
- Conducción general de las operaciones militares
- Apoyo en combate
Record 15, Main entry term, Spanish
- elemento de protección
1, record 15, Spanish, elemento%20de%20protecci%C3%B3n
correct, masculine noun
Record 15, Abbreviations, Spanish
Record 15, Synonyms, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Elemento de seguridad cuya misión principal es proteger el núcleo de fuerzas principal mediante combates con objeto de ganar tiempo, mientras realizan observaciones y transmiten información. 1, record 15, Spanish, - elemento%20de%20protecci%C3%B3n
Record 16 - internal organization data 2005-06-09
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Team Sports (General)
Record 16, Main entry term, English
- guard
1, record 16, English, guard
correct, see observation, verb
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
- mark 2, record 16, English, mark
correct, see observation, verb
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
For a defenser in team sports played with a ball, to neutralize the action of the offensive player which had been assigned to him by following him closely, holding his progression with any legal action, or preventing him from getting to the goal or the basket. 3, record 16, English, - guard
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
In the man-to-man defense, one player is assigned to guard another player wherever he goes. 4, record 16, English, - guard
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
The term appeared in source as "marking" rather than "mark." 2, record 16, English, - guard
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Sports d'équipe (Généralités)
Record 16, Main entry term, French
- marquer
1, record 16, French, marquer
correct, see observation, verb
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Pour un défenseur en sports d'équipe se jouant avec un ballon, neutraliser l'action de l'attaquant avec lequel on l'a jumelé en exerçant sur lui une étroite surveillance, le retenant par des moyens licites ou s'interposant entre lui et le but ou le panier pour l'empêcher de compter. 2, record 16, French, - marquer
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
La défense homme à homme permet une répartition rationnelle des tâches défensives [...] de faire marquer par chaque joueur le joueur adverse qui correspond le mieux à ses qualités. 3, record 16, French, - marquer
Record 16, Key term(s)
- marquer l'adversaire
Record 16, Spanish
Record 16, Campo(s) temático(s)
- Deportes de equipo (Generalidades)
Record 16, Main entry term, Spanish
- marcar
1, record 16, Spanish, marcar
correct
Record 16, Abbreviations, Spanish
Record 16, Synonyms, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 2005-05-02
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Security Devices
- Industrial Tools and Equipment
- Occupational Health and Safety
Record 17, Main entry term, English
- guard
1, record 17, English, guard
correct, noun
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
- safety guard 2, record 17, English, safety%20guard
correct
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
... in cases of motorized materials handling equipment, [departments shall ensure that all materials handling equipment, floors, docks and other structures and systems] are started using specific procedures or safeguards to prevent the accidental movement of the equipment. ... No operator shall operate or use any materials handling equipment from which a machine guard or other safety device has been removed or rendered ineffective except in accordance with the Tools and Machinery Directive. 3, record 17, English, - guard
Record number: 17, Textual support number: 2 CONT
Machine safety guard installation. 4, record 17, English, - guard
Record number: 17, Textual support number: 1 PHR
Machine guard, machine safety guard, machine tool guard, machine tool safety guard. 5, record 17, English, - guard
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Dispositifs de sécurité
- Outillage industriel
- Santé et sécurité au travail
Record 17, Main entry term, French
- protecteur
1, record 17, French, protecteur
correct, masculine noun
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
- garde 2, record 17, French, garde
correct, feminine noun
- garde de sécurité 3, record 17, French, garde%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, feminine noun
- garde protectrice 4, record 17, French, garde%20protectrice
correct, feminine noun
- dispositif de protection 5, record 17, French, dispositif%20de%20protection
correct, masculine noun
- dispositif protecteur 6, record 17, French, dispositif%20protecteur
correct, masculine noun
- dispositif de sécurité 7, record 17, French, dispositif%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, masculine noun
- garde protecteur 8, record 17, French, garde%20protecteur
avoid, masculine noun
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Dispositif servant à protéger [un] utilisateur [d'une] machine. 9, record 17, French, - protecteur
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Comment se protéger des angles rentrants ? En installant des dispositifs de sécurité (protecteurs) sur les équipements et machines afin de protéger les travailleurs. [...] Le protecteur doit empêcher les mains, les bras ou toute autre partie du corps d'un travailleur d'entrer en contact avec les pièces mobiles dangereuses [et doit] empêcher tout objet de tomber dans les pièces mobiles. 10, record 17, French, - protecteur
Record number: 17, Textual support number: 2 CONT
Laminoir réversible, modèle SM-520S, SM-630. [...] Caractéristiques. Ouverture des rouleaux réglable. Butoir d'arrêt pour obtenir l'épaisseur souhaitée. [...] Garde de sécurité de chaque coté des rouleaux. 11, record 17, French, - protecteur
Record number: 17, Textual support number: 1 PHR
Garde de sécurité pour les machines outils. 12, record 17, French, - protecteur
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 2002-11-01
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Fencing
- Combined-Events Contests
Record 18, Main entry term, English
- on-guard position
1, record 18, English, on%2Dguard%20position
correct, noun
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
- guard position 2, record 18, English, guard%20position
correct, noun
- on guard position 3, record 18, English, on%20guard%20position
correct, noun
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
... the position that allows a fencer to be equally ready to attack or defend himself at any moment during a bout. 4, record 18, English, - on%2Dguard%20position
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Basic footwork is done from the on-guard position. You stand sideways to your opponent, with your free arm back, as this makes the target area as small as possible. 5, record 18, English, - on%2Dguard%20position
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
There are two guard positions for each line: one with the hand in supination, in which the palm faces up, and one in pronation. 6, record 18, English, - on%2Dguard%20position
Record 18, Key term(s)
- on guard
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Escrime
- Compétitions à épreuves combinées
Record 18, Main entry term, French
- position «en garde»
1, record 18, French, position%20%C2%ABen%20garde%C2%BB
correct, feminine noun
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
- position de garde 2, record 18, French, position%20de%20garde
correct, feminine noun
- garde 3, record 18, French, garde
correct, feminine noun
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
garde : Position la plus favorable que prend le tireur pour être également à l'offensive ou à la défensive. 4, record 18, French, - position%20%C2%ABen%20garde%C2%BB
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Le mouvement de base [du jeu de jambes] est effectué à partir de la position «en garde». L'escrimeur se tient de côté par rapport à son adversaire; le bras non armé est placé derrière de façon à réduire le plus possible la surface valable. 1, record 18, French, - position%20%C2%ABen%20garde%C2%BB
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
La position en garde est la position de base en escrime, celle à laquelle revient toujours l'escrimeur avant un engagement. Les termes «position d'escrime» et «position du fer» ne sont pas synonymes de «position de garde». 5, record 18, French, - position%20%C2%ABen%20garde%C2%BB
Record 18, Key term(s)
- position d'escrime
- position du fer
Record 18, Spanish
Record 18, Campo(s) temático(s)
- Esgrima
- Competiciones de pruebas combinadas
Record 18, Main entry term, Spanish
- posición de guardia
1, record 18, Spanish, posici%C3%B3n%20de%20guardia
correct, feminine noun
Record 18, Abbreviations, Spanish
Record 18, Synonyms, Spanish
- guardia 1, record 18, Spanish, guardia
correct, feminine noun
Record 18, Textual support, Spanish
Record 18, Key term(s)
- en posición de guardia
- en guardia
Record 19 - internal organization data 2002-09-11
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Basketball
- Team Sports (General)
Record 19, Main entry term, English
- guard
1, record 19, English, guard
correct, noun
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
... two of five positions on the team: left guard and right guard. Usually played by players with excellent speed and defensive ability. 2, record 19, English, - guard
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Basket-ball
- Sports d'équipe (Généralités)
Record 19, Main entry term, French
- arrière
1, record 19, French, arri%C3%A8re
correct, masculine noun
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Pour prévenir l'attaque adverse, deux joueurs furent chargés de demeurer «en défense» pour protéger leur panier : ce furent «les arrières». 2, record 19, French, - arri%C3%A8re
Record 19, Spanish
Record 19, Campo(s) temático(s)
- Básquetbol
- Deportes de equipo (Generalidades)
Record 19, Main entry term, Spanish
- defensa
1, record 19, Spanish, defensa
correct, masculine and feminine noun
Record 19, Abbreviations, Spanish
Record 19, Synonyms, Spanish
- defensor 2, record 19, Spanish, defensor
correct, masculine noun
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 2002-09-09
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Fencing
Record 20, Main entry term, English
- on guard!
1, record 20, English, on%20guard%21
correct
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Escrime
Record 20, Main entry term, French
- en garde !
1, record 20, French, en%20garde%20%21
correct
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
Record 20, Textual support, French
Record 20, Spanish
Record 20, Campo(s) temático(s)
- Esgrima
Record 20, Main entry term, Spanish
- ¡en guardia!
1, record 20, Spanish, %C2%A1en%20guardia%21
correct
Record 20, Abbreviations, Spanish
Record 20, Synonyms, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 1999-09-23
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Union Organization
Record 21, Main entry term, English
- On Guard
1, record 21, English, On%20Guard
correct, Canada
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Publication of the Federal Superannuates National Association. 2, record 21, English, - On%20Guard
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Organisation syndicale
Record 21, Main entry term, French
- En Garde
1, record 21, French, En%20Garde
correct, masculine noun, Canada
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Publication de l'Association nationale des retraités fédéraux. 2, record 21, French, - En%20Garde
Record 21, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 1999-06-21
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Basketball
Record 22, Main entry term, English
- guard
1, record 22, English, guard
correct, verb
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactics. 1, record 22, English, - guard
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Basket-ball
Record 22, Main entry term, French
- marquer un joueur
1, record 22, French, marquer%20un%20joueur
correct
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactique. 1, record 22, French, - marquer%20un%20joueur
Record 22, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 1996-12-16
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Forwarding, Folding, and Binding (Printing)
Record 23, Main entry term, English
- guard
1, record 23, English, guard
correct, noun
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
- stub 1, record 23, English, stub
correct, noun
Record 23, Textual support, English
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
A narrow strip of linen or paper to which a plate is pasted prior to sewing it with the sections of a book. 1, record 23, English, - guard
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
The operation is known as guarding or guarding-in. 1, record 23, English, - guard
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Façonnage, pliage et reliure (Imprimerie)
Record 23, Main entry term, French
- onglet
1, record 23, French, onglet
correct, masculine noun
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Petite bande de toile ou de papier cousue en même temps que les cahiers d'un volume et sur laquelle on colle les hors-textes. 1, record 23, French, - onglet
Record 23, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record 24 - internal organization data 1995-10-26
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Record 24, Main entry term, English
- guard
1, record 24, English, guard
correct, noun, standardized
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
Record 24, Textual support, English
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
A conditional expression used to determine the open or closed nature of an alternative in a selective wait statement. 1, record 24, English, - guard
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Term and definition standardized by ISO/IEC. 2, record 24, English, - guard
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Record 24, Main entry term, French
- sentinelle
1, record 24, French, sentinelle
correct, feminine noun, standardized
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
Record 24, Textual support, French
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Expression conditionnelle utilisée pour déterminer la nature ouverte ou fermée d'une alternative dans une instruction d'attente sélective. 1, record 24, French, - sentinelle
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition normalisés par l'ISO/CEI. 2, record 24, French, - sentinelle
Record 24, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record 25 - internal organization data 1993-09-08
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Harvesting Equipment (Agriculture)
Record 25, Main entry term, English
- guard
1, record 25, English, guard
correct, noun
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
- knife guard 2, record 25, English, knife%20guard
correct, noun
Record 25, Textual support, English
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
The guards serve to protect the cutting units (on the cutter bar of a mower). They also provide a place for the ledger plates. They divide the material being cut so that the cutting units can do the best work. 3, record 25, English, - guard
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Machines de récolte (Agriculture)
Record 25, Main entry term, French
- doigt
1, record 25, French, doigt
correct, masculine noun
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
Record 25, Textual support, French
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Une série de doigts montés les uns à côté des autres, sur la barre de coupe (d'une faucheuse), divisent le fourrage en un certain nombre de touffes, puis les maintiennent verticalement pendant leur sectionnement obtenu par le déplacement latéral d'une lame 2, record 25, French, - doigt
Record 25, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Record 26 - internal organization data 1991-11-21
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- Rolling Stock (Railroads)
Record 26, Main entry term, English
- safety support 1, record 26, English, safety%20support
Record 26, Abbreviations, English
Record 26, Synonyms, English
- emergency support 1, record 26, English, emergency%20support
- guard 1, record 26, English, guard
noun
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
Record 26, Main entry term, French
- étrier de sécurité
1, record 26, French, %C3%A9trier%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
masculine noun
Record 26, Abbreviations, French
Record 26, Synonyms, French
Record 26, Textual support, French
Record 26, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Record 27 - internal organization data 1991-02-14
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- Special Rail Transport
Record 27, Main entry term, English
- guard
1, record 27, English, guard
noun
Record 27, Abbreviations, English
Record 27, Synonyms, English
Record 27, Textual support, English
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Transports ferroviaires spéciaux
Record 27, Main entry term, French
- agent commercial des trains
1, record 27, French, agent%20commercial%20des%20trains
correct, masculine noun, France
Record 27, Abbreviations, French
- ACT 1, record 27, French, ACT
correct, masculine noun, France
Record 27, Synonyms, French
Record 27, Textual support, French
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Catégorie créée à la SNCF le 1 octobre 1987 dans le but d'améliorer l'image de marque des contrôleurs, et appelée officiellement agent commercial des trains; elle comporte quatre grades: agent commercial de train; agent commercial de train principal; chef de bord; chef de bord-moniteur. 1, record 27, French, - agent%20commercial%20des%20trains
Record 27, Spanish
Record 27, Textual support, Spanish
Record 28 - internal organization data 1990-10-30
Record 28, English
Record 28, Subject field(s)
- Team Sports (General)
Record 28, Main entry term, English
- guard
1, record 28, English, guard
noun
Record 28, Abbreviations, English
Record 28, Synonyms, English
Record 28, French
Record 28, Domaine(s)
- Sports d'équipe (Généralités)
Record 28, Main entry term, French
- attitude défensive
1, record 28, French, attitude%20d%C3%A9fensive
feminine noun
Record 28, Abbreviations, French
Record 28, Synonyms, French
- garde 1, record 28, French, garde
feminine noun
- posture de défense 1, record 28, French, posture%20de%20d%C3%A9fense
feminine noun
Record 28, Textual support, French
Record 28, Spanish
Record 28, Textual support, Spanish
Record 29 - internal organization data 1990-06-13
Record 29, English
Record 29, Subject field(s)
- Military (General)
Record 29, Main entry term, English
- guard
1, record 29, English, guard
correct, verb
Record 29, Abbreviations, English
Record 29, Synonyms, English
Record 29, Textual support, English
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
To maintain a continuous receiver watch with a transmitter ready for immediate use. 1, record 29, English, - guard
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
Term officialized by the Department of National Defence. 2, record 29, English, - guard
Record 29, French
Record 29, Domaine(s)
- Militaire (Généralités)
Record 29, Main entry term, French
- veiller
1, record 29, French, veiller
correct
Record 29, Abbreviations, French
Record 29, Synonyms, French
Record 29, Textual support, French
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Le fait de garder un récepteur en veille continue et un émetteur en disponibilité immédiate. 1, record 29, French, - veiller
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
Terme uniformisé par le Ministère de la Défense Nationale. 2, record 29, French, - veiller
Record 29, Spanish
Record 29, Textual support, Spanish
Record 30 - internal organization data 1988-08-17
Record 30, English
Record 30, Subject field(s)
- Protection of Property
- Protection of Life
Record 30, Main entry term, English
- guard
1, record 30, English, guard
verb
Record 30, Abbreviations, English
Record 30, Synonyms, English
- protect 1, record 30, English, protect
Record 30, French
Record 30, Domaine(s)
- Sécurité des biens
- Sécurité des personnes
Record 30, Main entry term, French
- gardienner 1, record 30, French, gardienner
Record 30, Abbreviations, French
Record 30, Synonyms, French
Record 30, Textual support, French
Record 30, Spanish
Record 30, Textual support, Spanish
Record 31 - internal organization data 1986-01-11
Record 31, English
Record 31, Subject field(s)
- Boxing
Record 31, Main entry term, English
- guard
1, record 31, English, guard
noun
Record 31, Abbreviations, English
Record 31, Synonyms, English
Record 31, French
Record 31, Domaine(s)
- Boxe
Record 31, Main entry term, French
- couvert
1, record 31, French, couvert
masculine noun
Record 31, Abbreviations, French
Record 31, Synonyms, French
Record 31, Textual support, French
Record 31, Spanish
Record 31, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: