TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

LEGAL INTERPRETATION [2 records]

Record 1 2010-09-21

English

Subject field(s)
  • Translation and Interpretation
CONT

Techniques of court interpreting. Court, tribunal and general legal procedure. Professional conduct and ethics. Practical work in mock trials and interviews.

French

Domaine(s)
  • Traduction et interprétation
CONT

Techniques de l'interprétation de tribunal. Règle de procédure en usage à la cour et lors d'une poursuite légale. Code de déontologie et attitude à respecter. Travaux pratiques en procès simulés et interrogatoires fictifs.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Traducción e interpretación
Save record 1

Record 2 1997-05-16

English

Subject field(s)
  • Decisions (Practice and Procedural Law)
  • Practice and Procedural Law

French

Domaine(s)
  • Décisions (Droit judiciaire)
  • Droit judiciaire

Spanish

Save record 2

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: