TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

OUTBOUND TRANSLATION [1 record]

Record 1 2010-11-26

English

Subject field(s)
  • Translation and Interpretation
  • Quality Control (Management)
DEF

A translation, usually revised by a human being in opposition to a machine-translation software, that is good enough (content and form) for publication.

CONT

There are at least two translation areas in which MT [machine translation] may play a useful part. One is so-called information-level translation (also called inbound, gisting). The other is publication-level or outbound translation, or translation for dissemination.

French

Domaine(s)
  • Traduction et interprétation
  • Contrôle de la qualité (Gestion)
DEF

Traduction, normallement révisée par un être humain en opposition à un logiciel de traduction automatique, qui est assez bonne (contenu et forme) pour être publiée.

Spanish

Save record 1

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: