TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

SCORE LINE [2 records]

Record 1 2000-09-29

English

Subject field(s)
  • Packaging in Paper

French

Domaine(s)
  • Emballages en papier
DEF

Marque laissée lors du refoulage d'une ou de plusieurs parois d'un sac.

Spanish

Save record 1

Record 2 1993-02-23

English

Subject field(s)
  • Glass Manufacturing
DEF

"score": a line made with ... a sharp instrument ....

CONT

Black colour gives highest visibility for seeing glass cuts.

French

Domaine(s)
  • Fabrication du verre
OBS

Selon le client qui nous a soumis ce terme au service SVP, il s'agit d'une ligne ou d'un trait qu'on exécute avec une pointe de diamant sur du verre. Le verre étant entaillé, on n'a plus qu'à le plier pour qu'il casse à l'endroit où le trait a été fait. «Trait de coupe» a été trouvé dans un dictionnaire spécialisé. Nous avions aussi pensé à d'autres expressions, comme «ligne de coupe du verre» ou «entaille dans le verre». Voir les justifications qui suivent, à l'intérieur desquelles se trouvent d'autres tournures (par exemple, «trancher», «fracture», «endroit de la séparation», «entaille») qui pourraient servir de variantes dans un contexte de traduction.

OBS

«coupe» : Sens dans lequel le diamant du vitrier tranche bien le verre.

OBS

«trancher» : Séparer la paraison du mors de la canne en étranglant le verre chaud à l'aide d'une pince ou en provoquant une fracture par application d'un outil métallique froid à l'endroit souhaité de la séparation.

OBS

«entaille» : Blessure faite par un instrument tranchant.

Spanish

Save record 2

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: