TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

FUNDY [100 records]

Record 1 2022-11-29

English

Subject field(s)
  • Acoustics (Physics)
  • Oceanography
CONT

In recent years, considerable international effort has been dedicated to a better understanding of the generation and transmission of sound in the marine environment and of the potential impacts of marine sound on life in the oceans.

French

Domaine(s)
  • Acoustique (Physique)
  • Océanographie
CONT

Le rapport recommande à Pêches et Océans Canada, avec l'aide de Transports Canada, d’effectuer une évaluation du bruit causé par le trafic maritime dans la baie de Fundy afin de déterminer les impacts actuels du bruit marin sur les mammifères marins.

Spanish

Save record 1

Record 2 2022-07-27

English

Subject field(s)
  • Collaboration with the FAO
  • Commercial Fishing
  • Environmental Economics
CONT

The Full Bay fleet has access to the whole Bay of Fundy[,] subject to quota limits and seasons[. Scallop] fishing is the primary activity of these enterprises.

French

Domaine(s)
  • Collaboration avec la FAO
  • Pêche commerciale
  • Économie environnementale
CONT

La flottille de la totalité de la baie a accès à l'ensemble de la baie de Fundy qui est assujettie à des limites de quotas et aux saisons[. La] pêche du pétoncle est la principale activité de ces entreprises.

Spanish

Save record 2

Record 3 2022-07-27

English

Subject field(s)
  • Collaboration with the FAO
  • Commercial Fishing
  • Environmental Economics
CONT

The Mid Bay and the Upper Bay fleets have access to portions of the Bay of Fundy and are considered part of multi-species enterprises ... The Upper Bay fleet is comprised of 16 licences[,] all on vessels primarily less than 45 [feet] length overall ... All licences in this fleet are based in Nova Scotia and New Brunswick ports at the head of the Bay of Fundy ...

French

Domaine(s)
  • Collaboration avec la FAO
  • Pêche commerciale
  • Économie environnementale
CONT

Les flottilles du milieu de la baie et de la partie supérieure de la baie ont accès à des parties de la baie de Fundy, et on considère qu'elles font partie d’entreprises de pêche à espèces multiples [...] La flottille de la partie supérieure de la baie comprend 16 permis sur des navires dont la longueur est principalement inférieure à 45 [pieds]. Tous les permis de cette flottille sont établis dans les ports de la Nouvelle-Écosse et du Nouveau-Brunswick, au fond de la baie de Fundy [...]

Spanish

Save record 3

Record 4 2022-07-21

English

Subject field(s)
  • Collaboration with the FAO
  • Commercial Fishing
  • Environmental Economics
CONT

The Mid Bay and the Upper Bay fleets have access to portions of the Bay of Fundy and are considered part of multi-species enterprises ... the Mid Bay fleet is comprised of 206 licences with the majority based in New Brunswick ports and the remainder from Nova Scotia ports in the head of the Bay of Fundy and in the Digby area. The majority of vessels in this fleet range from [30 to 45 feet].

French

Domaine(s)
  • Collaboration avec la FAO
  • Pêche commerciale
  • Économie environnementale
CONT

Les flottilles du milieu de la baie et de la partie supérieure de la baie ont accès à des parties de la baie de Fundy, et on considère qu'elles font partie d’entreprises de pêche à espèces multiples [...] la flottille du milieu de la baie comprend 206 permis, la plupart d’entre eux étant établis dans les ports du Nouveau-Brunswick, et le reste provenant de ports de la Nouvelle-Écosse, dans le fond de la baie de Fundy et dans la zone de Digby. La longueur de la plupart des navires de cette flottille varie de 30 à 45 [pieds].

Spanish

Save record 4

Record 5 2020-09-29

English

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Environmental Management
  • Oceanography
OBS

Musquash Estuary Marine Protected Area (MPA) is located 20 km southwest of Saint John, New Brunswick; its boundary is defined by the water level at low tide. Musquash is unique among Bay of Fundy estuaries due to its size, expansive salt marshes, and natural condition. It is the largest, ecologically-intact estuary in the Bay of Fundy. This productive habitat is home to many birds, mammals, fish, invertebrates, and marine plants.

French

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Gestion environnementale
  • Océanographie
OBS

La zone de protection marine(ZPM) de l'estuaire de la Musquash est située à 20 km au sud-ouest de Saint John, au Nouveau-Brunswick; sa limite correspond au niveau de l'eau à marée basse. Parmi les estuaires de la baie de Fundy, celui de la Musquash est unique par sa dimension, ses vastes marais salés et son état naturel. Il s’agit du plus grand estuaire demeuré intact sur le plan écologique dans la baie de Fundy. Cet habitat productif abrite de nombreuses espèces d’oiseaux, de mammifères, de poissons, d’invertébrés et de plantes marines.

Spanish

Save record 5

Record 6 2018-06-05

English

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Environmental Management
  • Silviculture
  • Forestry Operations
Key term(s)
  • Network of the Fundy Model Forest

French

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Gestion environnementale
  • Sylviculture
  • Exploitation forestière
OBS

Réseau de la Forêt modèle de Fundy : traduction littérale donnée à titre d’information seulement.

Key term(s)
  • Network of the Fundy Model Forest

Spanish

Save record 6

Record 7 2018-06-05

English

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Stamp and Postmark Collecting
OBS

[The Fundy Stamp Collectors Club's objective is to] encourage and promote the collection and study of philatelic items[.]

Key term(s)
  • Stamp Collectors Club of Fundy
  • Stamp Collectors Club of Moncton

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Philatélie et marcophilie
Key term(s)
  • Stamp Collectors Club of Fundy
  • Stamp Collectors Club of Moncton

Spanish

Save record 7

Record 8 2018-04-18

English

Subject field(s)
  • Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
  • Environmental Management
  • Silviculture
  • Forestry Operations
OBS

The Fundy Model Forest is a partnership that works to advance sustainable forest management in New Brunswick Forests.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
  • Gestion environnementale
  • Sylviculture
  • Exploitation forestière
OBS

La Forêt modèle de Fundy(FMF) est un partenariat qui œuvre pour l'avancement de la gestion durable des forêts au Nouveau-Brunswick.

Spanish

Save record 8

Record 9 2014-09-08

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A series of rapids near Saint John, New Brunswick, where the water runs through a narrow gorge before emptying into the Bay of Fundy.

OBS

Coordinates: 45° 15' 37" N, 66° 5' 24" W (New Brunswick).

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Série de rapides près de Saint-Jean, au Nouveau-Brunswick, au Canada, où l'eau traverse une gorge étroite avant de se jeter dans la baie de Fundy.

OBS

Coordonnées : 45° 15’ 37" N, 66° 5’ 24" O (Nouveau-Brunswick).

Spanish

Save record 9

Record 10 2014-08-12

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

An island in Bay of Fundy, in the county of Cumberland, in Nova Scotia.

OBS

Coordinates: 45° 15' 3" N, 64° 59' 58" W (Nova Scotia).

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Île dans la baie de Fundy, dans le comté de Cumberland, en Nouvelle-Écosse.

OBS

Coordonnées : 45° 15’ 3" N, 64° 59’ 58" O (Nouvelle-Écosse).

Spanish

Save record 10

Record 11 2014-08-07

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A land mass in the Bay of Fundy, in the county of Albert, New Brunswick.

OBS

Coordinates: 45° 35' 42" N, 64° 46' 51" W (New Brunswick).

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Étendue de terre dans la baie de Fundy, dans le comté d’Albert, au Nouveau-Brunswick.

OBS

Coordonnées : 45° 35’ 42" N, 64° 46’ 51" O (Nouveau-Brunswick).

Spanish

Save record 11

Record 12 2014-07-08

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
  • Historical Park and Site Names
OBS

A national park managed by Parks Canada.

OBS

On January 12, 2001, the words "of Canada" were added to the names of national parks, national park reserves and national historic sites. The addition should be systematically used on cover pages, in titles, headings and at the beginning of documents. In the body of a text, it is stylistically appropriate to omit the words "of Canada."

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
  • Noms de parcs, lieux et canaux historiques
OBS

Parc national géré par Parcs Canada.

OBS

Depuis le 12 janvier 2001, il faut désigner les noms des parcs nationaux, des réserves de parc national et des lieux historiques avec les éléments «du Canada». Cette forme doit paraître sur la couverture, la page de titre et les pages initiales de présentation de documents. Par la suite, on peut omettre les éléments «du Canada».

OBS

Usage de la majuscule : dans une liste, sur une carte géographique, ou sur un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule; dans un texte suivi en français, le générique porte la minuscule.

Spanish

Save record 12

Record 13 2014-05-15

English

Subject field(s)
  • Various Military Titles
  • Naval Forces
OBS

The shortened form of proper names of ships and submarines must be written entirely in upper case in Department of National Defence and Canadian Forces documents.

OBS

Her Majesty's Canadian Ship Fundy; HMCS Fundy: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

French

Domaine(s)
  • Appellations militaires diverses
  • Forces navales
OBS

La forme abrégée des noms propres de navires ou de sous-marins doit être écrite tout en majuscules dans les documents du ministère de la Défense nationale et des Forces canadiennes.

OBS

Navire canadien de Sa Majesté Fundy; NCSM Fundy : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Spanish

Save record 13

Record 14 2012-02-15

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A city of the province of New Brunswick and its capital, located in central New Brunswick, just below the head of tide on Saint John River, 135 km inland from the Bay of Fundy. Acadians and Maliseet had settled around the alluvial plain at this central inland river junction. In 1691, Governor Joseph Robinau de Villebon decided to establish the capital of Acadia at Fort Nashwaak at the mouth of the Nashwaak River, opposite the alluvial plain. But the capital, secure in time of war but too far from the routes of trade in time of peace, was abandoned by 1698. Starting in 1731, Acadian farmers established themselves on the rich soils of the plain at "Sainte-Anne." But they became poor and those still there were swept aside by Pre-Loyalists from New England in 1759. Between 1783 and 1785, Loyalists came from New England States to create a new province and a "haven for the King's friends" in British North America. They chose the site of what they first referred to as "St. Anne's Point" for the founding of "Frederick's Town," named after Prince Frederick, Bishop of Osnaburg and second son of King George III of England, that was to be their capital and the centrepiece of their new society. With the creation of New Brunswick in 1784, "Fredericstown" as it was named in 1785 by Thomas Carleton, became the seat of government. In the following century, "Fredericton," incorporated as a city in 1848, became the capital of the new Canadian province created by the British North America Act in 1867.

OBS

Coordinates: 45°58' 66°39' (New Brunswick).

OBS

Fredericton: Named by Thomas Carleton 1785 ... In a letter, Carleton spelled it "Fredericstown," indicating the early elision of the "k". Called by the French c1731-c1759 "Sainte-Anne," and renamed by [pre-Loyalists] "St. Anne's Point;" briefly in 1780s called "Osnaburg." City 1848. In 1800s called "Celestial City" from its many churches; since c1900 known as "City of Stately Elms." Shire town of York County 1786. Locally pronounced "Fre-dik-tn" and "Fred-rik-tn.".

OBS

In Canada (with seven exceptions as of December 31, 2004), the name of an inhabited place has the same form in English and French, which form is listed in the Gazetteer of the province or territory in accordance with the inscription in the Incorporation Act of the entity. This rule also applies for the historic designation of an inhabited place, even if the designation is not or no longer gazetteered.

OBS

The "city of Fredericton" is the geographical entity: "The city of Fredericton is the place to watch the incoming tide from the Bay of Fundy.", while the "City of Fredericton" refers to its governing body or administrative instance: "The City of Fredericton is proud to have, in the past, set aside substantial pieces of land on the town plot for government, a university, the Anglican Church and the military.".

OBS

The inhabitant of Fredericton is a "Frederictonian," or a "Frederictoner," man or woman, though no written source gives the information.

Key term(s)
  • St. Anne's
  • St Anne
  • St Anne Point
  • St. Anne Point
  • Fort Nashwaak

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Ville de la province du Nouveau-Brunswick qui en est aussi la capitale, située au centre de la province, juste en aval de la ligne extrême des eaux de marée, à 135 km de la baie de Fundy. Les Acadiens et les Malécites s’étaient installés dans la plaine alluviale formée autour d’un confluent de rivières à l'intérieur des terres de l'Acadie d’alors. En 1691, le gouverneur Joseph Robinau de Villebon décide d’établir la capitale de l'Acadie au fort Nashwaak à l'embouchure de la rivière Nashwaak, en face à cette plaine. Mais cet emplacement, sécuritaire en temps de guerre mais loin des routes du commerce en temps de paix, est abandonné en 1698. À compter de 1731, des fermiers acadiens s’installent sur les riches terres de la plaine, à «Sainte-Anne». Devenus pauvres malgré la promesse de leurs terres, ceux qui y sont encore en 1759 en sont chassés par des pré-Loyalistes venus des États de Nouvelle-Angleterre. Entre 1783 et 1785, des Loyalistes viennent de ces mêmes États pour créer une nouvelle province qu'ils veulent «un refuge pour les amis du roi» en Amérique britannique du Nord. Ils choisissent l'emplacement de ce qu'ils appellent d’abord «St. Anne's Point» pour fonder «Frederick's Town»(la ville de Frederick) du nom du prince Frederick, évêque d’Osnaburg et second fils du roi George III d’Angleterre, pour en faire leur capitale et le centre de leur nouvelle société. Avec la création du Nouveau-Brunswick en 1784, «Fredericstown» comme la nomme Thomas Carleton en 1785, devient le siège du gouvernement. Au siècle suivant, «Fredericton», incorporée comme ville en 1848, devient la capitale de la nouvelle province canadienne créée par l'Acte de l'Amérique britannique du Nord en 1867.

OBS

Coordonnées : 45°58’ 66°39’ (Nouveau-Brunswick).

OBS

Au Canada (sauf sept exceptions au 31 décembre 2004), le nom d’un lieu habité a la même forme en français et en anglais, celle consignée au Répertoire de la province ou du territoire conformément à l’inscription sur l’Acte d’incorporation de l’entité. Cette règle s’applique également pour la désignation historique d’un lieu habité même si cette désignation ne figure pas ou plus au Répertoire.

OBS

Un nom de ville est féminin, même lorsque le pseudo-générique «ville» ne le précède pas : «Fredericton est demeurée celle que ses fondateurs avaient souhaitée : petite, intimiste, cultivée et raffinée.»

OBS

La «ville de Fredericton» est l'entité géographique :«La ville de Fredericton est l'endroit par excellence pour voir venir la marée montante provenant de la baie de Fundy. »Par contre, «Ville de Fredericton» signifie l'administration municipale ou la personne morale :«La Ville de Fredericton avait mis des terres en réserve pour le gouvernement, une université, l'Église anglicane et l'armée. »

OBS

Le citoyen ou habitant de Fredericton est un «Frédérictonnais», une «Frédérictonnaise». Le nom de la ville s’écrit toujours SANS accent alors que le gentilé, francisé par l’ajout d’un suffixe, s’écrit avec accents.

Key term(s)
  • St. Anne’s
  • St-Anne
  • St Anne
  • St Anne Point
  • St. Anne Point
  • Fort Nashwaak

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (Canadá)
OBS

No existe consenso entre los autores sobre el género de los nombres de ciudades y provincias. Aunque algunos sostienen que los nombres que terminan en -a son femeninos y los que terminan en otra vocal o consonante son masculinos, generalmente se hace concordancia con el sustantivo femenino ciudad, o provincia, según sea el caso.

Save record 14

Record 15 2011-08-01

English

Subject field(s)
  • Oceanography
  • Geomorphology and Geomorphogeny
  • Toponymy
DEF

The area of a beach or shore that is regularly covered and uncovered by the rise and fall of the tide, extending from the normal low-tide mark to the normal high-tide mark.

CONT

Porcupine Strand, Nfld.

OBS

strand: rare. Generic used in Newfoundland.

OBS

strand: term officially approved by the Geographical Names Board of Canada (GNBC) (formerly named the Canadian Permanent Committee on Geographical Names -- CPCGN) within the scope of its glossary (TB-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. This term was added to the official list of new generics in use in Canada after the publication of the TB-176 in 1987 and is currently published in Terminology Update, Vol. 32, No. 2 - Supplement, 1999.

OBS

foreshore flat: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector.

French

Domaine(s)
  • Océanographie
  • Géomorphologie et géomorphogénie
  • Toponymie
DEF

Portion du littoral comprise entre les plus hautes et les plus basses mers et soumises au déferlement des vagues [...]

DEF

Partie du rivage qui découvre à marée basse. [Définition normalisée par l’OLF.]

CONT

estran : Estran Ikkatujaak, Qué.

OBS

Compris entre le zéro hydrographique et la laisse des plus fortes marées, l’estran est soumis à l’action du déferlement et des courants associés. Il atteint son plus grand développement sur les côtes planes et à fort marnage. On distingue les estrans vaseux, sableux ou rocheux (en ce dernier cas, il peut correspondre à une plate-forme d’abrasion.)

OBS

Portion du rivage [...] elle est en France propriété de l'État. Quasi-inexistant en Méditerranée, l'estran est très étendu dans la baie du Mont-Saint-Michel(France) et en baie de Fundy(Canada).

OBS

estran : terme normalisé par l’Office de la langue française (OLF) du Québec.

OBS

batture : terme québécois.

OBS

estran : générique attesté au Québec.

OBS

estran : terme et définition uniformisés par la Commission de toponymie du Canada (CTC) (anciennement appelée le Comité permanent canadien des noms géographiques -- CPCNG) dans le cadre du glossaire (BT-176) faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada.

OBS

estran : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Oceanografía
  • Geomorfología y geomorfogénesis
  • Toponimia
DEF

Espacio litoral comprendido entre las aguas más altas y las más bajas.

Save record 15

Record 16 2011-06-30

English

Subject field(s)
  • Trade Names
  • Television Arts
OBS

Max TV™: A trademark of Fundy Communications.

Key term(s)
  • Max TV

French

Domaine(s)
  • Appellations commerciales
  • Télévision (Arts du spectacle)
OBS

Max TVMC : Marque de commerce de la société Fundy Communications.

Spanish

Save record 16

Record 17 2009-11-04

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Ecosystems
OBS

In 1991 Parks Canada helped launch the Greater Fundy Ecosystem Research Project to develop the scientific basis for ecologically sustainable management of the region surrounding and including Fundy National Park. A Research Group was formed for the purpose of designing "a sustainable landscape that permits the maintenance of ecological integrity while sustaining the economic vitality of the area." This project links the national park with the adjacent landscape and brings together scientists and land managers involved in research, park management and land use planning in the region.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Écosystèmes
OBS

Parcs Canada a contribué en 1991 au lancement du projet de recherche sur l'écosystème de la grande région de Fundy afin de se doter de fondements scientifiques pour gérer la région entourant le parc national Fundy, y compris le parc, de façon viable sur le plan écologique. Un groupe de recherche a été mis sur pied afin de concevoir «un paysage viable qui permette la conservation de l'intégrité écologique tout en favorisant la vitalité économique de la région». Le projet intègre le parc national dans le paysage environnant et rassemble des scientifiques et des gestionnaires de terres qui participent à des travaux de recherche, à la gestion du parc et à la planification de l'utilisation des terres dans la région.

Spanish

Save record 17

Record 18 2008-09-11

English

Subject field(s)
  • Titles of Private-Sector Programs
  • Audiovisual Techniques and Equipment
OBS

The objectives of the Fundy Communications Production Fund are to encourage and increase the production of educational/informational content from the four Atlantic provinces for the broadcast and new media markets.

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes du secteur privé
  • Audiovisuel (techniques et équipement)
OBS

Les objectifs du Fonds de production de Fundy Communications sont d’encourager et d’accroître la production de contenu éducatif-informatif provenant des quatre provinces de l'Atlantique destiné à la télédiffusion et aux marchés des nouveaux médias.

Spanish

Save record 18

Record 19 2008-01-31

English

Subject field(s)
  • Titles of Periodicals
  • Hydrology and Hydrography
OBS

Published by the Canadian Hydrographic Service(CHS). Annual. Contains: --volume 1, Atlantic Coast and Bay of Fundy; --volume 2, Gulf of St. Lawrence; -- volume 3, St. Lawrence and Saguenay Rivers; -- volume 4, Arctic and Hudson Bay; -- volume 5, Juan de Fuca Strait and Strait of Georgia; -- volume 6, Discovery Passage and West Coast of Vancouver Island; -- volume 7, Queen Charlotte Sound to Dixon Entrance.

Key term(s)
  • Atlantic Coast and Bay of Fundy Tide and Current Tables
  • Gulf of St. Lawrence Tide and Current Tables
  • St. Lawrence and Saguenay Rivers Tide and Current Tables
  • Arctic and Hudson Bay Tide and Current Tables
  • Juan de Fuca Strait and Strait of Georgia Tide and Current Tables
  • Discovery Passage and West Coast of Vancouver Island Tide and Current Tables
  • Queen Charlotte Sound to Dixon Entrance Tide and Current Tables
  • Tide and Current Tables of Canada
  • Canadian Tide Tables
  • Canadian Current tables
  • Canadian Tide and Current Table

French

Domaine(s)
  • Titres de périodiques
  • Hydrologie et hydrographie
OBS

Publié par le Service hydrographique du Canada(SHC). Contient :--volume 1, Côte de l'Atlantique et baie de Fundy;--volume 2, Golfe du Saint-Laurent;--volume 3, Fleuve Saint-Laurent et rivière Saguenay;--volume 4, L'Arctique et la baie d’Hudson;--volume 5, Détroits de Juan de Fuca et de Georgia;--volume 6, Discovery Passage et côte Ouest de l'île de Vancouver;--volume 7, Queen Charlotte Sound à Dixon Entrance.

Key term(s)
  • Table des courants et marées du Canada
  • Tables des marées du Canada
  • Tables des courants du Canada

Spanish

Save record 19

Record 20 2008-01-15

English

Subject field(s)
  • Titles of Periodicals
  • Commercial Fishing

French

Domaine(s)
  • Titres de périodiques
  • Pêche commerciale

Spanish

Save record 20

Record 21 2007-04-19

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Commercial Fishing
OBS

Fisheries and Oceans Canada. The Regional Advisory Process (RAP) was established in 1993 to provide peer reviewed information on the status of the fisheries and marine mammal resources in the Atlantic zone, and was expanded in 1997 to include the Central & Arctic and Pacific regions. In the Maritimes Region and the Gulf Region, the RAP addresses issues in the southern Gulf of St. Lawrence, the Bay of Fundy, on the Scotian Shelf and on Georges Bank. The Maritimes RAP also undertakes the review of technical analysis relating to regional habitat and fisheries management issues.

Key term(s)
  • Regional Advisory Process for the Maritimes Region and Gulf Region
  • Maritimes Region and Gulf Region RAP

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Pêche commerciale
OBS

Pêches et Océans Canada. Le Processus consultatif régional(PCR) a été créé en 1993 en vue d’obtenir des renseignements, ayant fait l'objet d’un examen par les pairs, sur l'état des ressources halieutiques et des mammifères marins dans la zone Atlantique; il a été étendu aux Régions du Centre et de l'Arctique ainsi que du Pacifique, en 1997. Dans la Région des Maritimes et la Région de gestion des pêches du Golfe, le PCR porte sur le sud du golfe du Saint-Laurent, la baie de Fundy, le plateau néo-écossais et le banc Georges. Il englobe aussi l'examen des analyses techniques ayant trait à la gestion régionale des pêches et des habitats.

Key term(s)
  • PCR - Région des Maritimes et Région de gestion des pêches du Golfe

Spanish

Save record 21

Record 22 2006-09-08

English

Subject field(s)
  • Names of Special Years, Weeks, Days
  • Tourism (General)
OBS

All across Canada hikers and walkers will be on the trails that link people, places and heritage of Canada, Canada's tremendous system of footpaths winds from the rugged coastline of Newfoundland, across the Bay of Fundy, through the Appalachian and Laurentian Mountains, over the Canadian Shield and the Niagara Escarpment, through the prairie grasslands and across the Rockies to the Pacific Ocean. Our nation's varied geography, history, environment and cultures are all reflected and showcased through our network of trails. From heritage sites to historic paths and from fishermen to farmers, our trails link Canada and Canadians. Parliament of Canada, 37th Parliament, 2nd Session, (September 30, 2002 - November 12, 2003), Edited Hansard • Number 131, Wednesday, October 1, 2003 .

French

Domaine(s)
  • Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
  • Tourisme (Généralités)
OBS

Des randonneurs pédestres de toutes les provinces du Canada ont rendez-vous sur notre réseau de sentiers pédestres qui relie les gens, les agglomérations et les lieux du patrimoine canadien. Les sentiers de notre vaste réseau s’étendent depuis les côtes escarpées de Terre-Neuve jusqu'à l'océan Pacifique, en passant par la baie de Fundy, les Appalaches, les Laurentides, le Bouclier canadien, l'escarpement du Niagara, les Prairies et les Rocheuses. Notre réseau de sentiers est la vitrine de nos riches ressources géographiques, historiques, écologiques et culturelles. Depuis les lieux du patrimoine jusqu'aux sentiers d’importance historique et depuis les pêcheurs jusqu'aux agriculteurs, nos sentiers sont le trait d’union entre les régions du Canada et entre les Canadiens. Parlement du Canada, 37e législature, 2e session,(30 septembre 2002-12 novembre 2003), Hansard révisé • Numéro 131, Mercredi 1 octobre 2003.

Key term(s)
  • Semaine de Canada en marche

Spanish

Save record 22

Record 23 2006-07-05

English

Subject field(s)
  • River and Sea Navigation
CONT

On ... November 2, 1882, the Princess Louise, riding high and light, was picked up by the Newfield at the entrance to the Cumberland Basin and the two headed down the Bay of Fundy in fine weather. Browne, with memories of the destruction of La Canadienne on a lee shore, had arranged with Captain Guilford of the Newfield that they should make for Digby in the event of bad weather and wait there for a favourable slant in which to nip round Cape Sable and up to Halifax.

French

Domaine(s)
  • Navigation fluviale et maritime
CONT

Le 2 novembre 1882, lège et porté haut sur les eaux, le Princess Louise se mit à la remorque du Newfield à l'entrée du bassin Cumberland et les deux vaisseaux descendirent la Baie de Fundy par beau temps. Ayant présent à l'esprit le souvenir de La Canadienne venue s’échouer sur une terre sous le vent, Browne avait convenu avec le capitaine Guilford du Newfield qu'ils mettraient le cap sur Digby si le temps tournait à la tempête et qu'ils attendraient là qu'une brise légère leur permette de doubler le Cap de Sable et de se diriger vers Halifax.

Spanish

Save record 23

Record 24 2004-11-16

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Partie de l'Atlantique, qui forme une échancrure dans la côte de l'Amérique du Nord, à partir de la baie de Fundy(du nord-est du Maine au sud-ouest de la Nouvelle-Écosse) jusqu'au cap Ann dans le nord-est du Massachusetts.

Spanish

Save record 24

Record 25 2004-07-29

English

Subject field(s)
  • Soil Science
DEF

A marsh converted to arable farmland.

CONT

The Tantramar Dykelands located at the head of the Bay of Fundy between the provinces of New Brunswick and Nova Scotia were once vast expanses of salt marsh. This marsh was drained to provide agricultural land in the 1600s.

French

Domaine(s)
  • Science du sol
CONT

Les marais endigués de Tantramar situés au fond de la baie de Fundy entre les provinces du Nouveau Brunswick et de la Nouvelle Écosse, constituaient jadis de vastes étendues de marais salés. Les premiers colons ont drainé ces marais pour obtenir des terres agricoles dans les années 1600.

Spanish

Save record 25

Record 26 2003-10-02

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Ship Piloting
OBS

Fisheries and Oceans Canada. Series: Sailing Directions.

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Pilotage des navires
OBS

Pêches et Océans Canada. Collection : Instructions nautiques.

Spanish

Save record 26

Record 27 2003-09-10

English

Subject field(s)
  • Environmental Studies and Analyses
CONT

SPI, or Sediment Profile Imagery, is an innovative and cost efficient method of surveying and/or monitoring lake or marine aquatic environments with a view to establishing the environmental status of these habitats or as part of a site suitability study. ... SPI is based on single lens reflex (SLR) camera photography and computer-based image analysis which greatly accelerates the time required to write reports and provide relevant data to the client/legislator in a matter of weeks. SPI technology can readily quantify over 20 physical, chemical and biological parameters including: sediment grain size; prism penetration; surface pelletal layer; sediment surface relief; mud clasts; redox area; redox contrast; current apparent redox boundary; relict redox boundaries; methane gas vesicles; apparent faunal dominants; voids; burrows; surface features (e.g. worm tubes, epifauna, shell); dredged material; microbial aggregations; and successional stage.

French

Domaine(s)
  • Études et analyses environnementales
CONT

Des photographies de profils sédimentaires obtenus de carottes prélevées à l'aide de carottiers en plexiglass Hargrave ont servi à mettre au point un moyen nouveau pour déterminer l'enrichissement en matières organiques. Des plongeurs autonomes prélèvent des carottes de sédiments pouvant aller jusqu'à 30 cm de longueur; une fois ramenées à la surface, les carottes sont photographiées, sous-échantillonnées et interprétées. L'interprétation repose sur la profondeur de discontinuité de l'oxydo-réduction et la présence ou l'absence d’organismes, de terriers et de vides, tels que révélés par les photographies numériques. On obtient ainsi un nombre intégré attribuable à l'indice d’enrichissement organique. M. Wildish a prouvé la justesse de cette méthode, appelée imagerie de profils sédimentaires(IPS), aux sites salmonicoles de la baie de Fundy et on prévoit aussi la mettre à l'essai à des installations semblables en Tasmanie(Australie).

Spanish

Save record 27

Record 28 2003-07-22

English

Subject field(s)
  • Tectonics
OBS

By the Devonian, ... the collision of the North American and European Plates resulted in intense deformation and mountain building ... the Acadian Orogeny which generated a major mountain range along the north-eastern margin of North America.

French

Domaine(s)
  • Tectonique
CONT

Le Dévonien : 395 millions à 354 millions d’années. [...] L’activité volcanique et la création de la chaîne des monts acadiens, sur la côte Est de l’Amérique du Nord entraînent le retrait de la mer.

OBS

Selon explication d’un géologue de l’Université de Moncton : monts parce qu’ils ne sont pas élevés; acadiens désigne plutôt la région qu’une appellation.

OBS

Sources : texte sur la géologie du parc national de Fundy.

Spanish

Save record 28

Record 29 2001-12-07

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
CONT

The largest city of the province of New Brunswick but not its capital (Fredericton), located at Saint John River's entry into the Bay of Fundy, and named "Saint John" because Samuel de Champlain arrived at this harbour on 24 June 1604, the feast of St John the Baptist, and gave the river its name. But it's only in 1630 that the settlement of the area did start with the construction of Fort La Tour by Charles de La Tour. In 1701, the French governor of Acadia destroyed the fort and established his forces across the bay at Port-Royal. The old French fort was rebuilt by the English in 1758 and renamed "Fort Frederick," but the Americans destroyed it in 1775. In 1778, the English built "Fort Howe" on the west side of the river, around which pre-Loyalists later established themselves. The community greatly expanded in 1783 when the Loyalists settled on the east side of the harbour in Parr Town, on the west side in Carleton and on the north side in Portland. In 1785, Carleton and Parr Town were incorporated under the name "Saint John" (the first incorporated city in Canada). New Brunswick was made a separate colony in 1784 and Saint John briefly served as the provincial capital before the capital was moved to Fredericton. From the 1820s through the 1840s, the city's growth was linked to a massive flow of immigrants, especially Scots and Irish; late-19th century immigrants came notably from Eastern Europe. In 1889, the adjacent town of Portland became part of the city of Saint John; in 1967, the city further expanded to include the city of Lancaster, the parish of Lancaster and part of the parish of Simonds. Even though the province of New Brunswick was declared officially bilingual, the city of Saint John never was bilingual and has still only "Saint John" as official name.

OBS

Coordinates: 45°16' 66°03' (New Brunswick).

OBS

Named by Ward Chipman in May 1785. ... Shire town of Saint John County 1785. Known as "Loyalist City" for the celebrated landing in 1783. In the names of the city and of Saint John Harbour, "Saint" is not abbreviated. It is commonly abbreviated in the name of the river ("Saint John River" abbreviated "St. John River").

OBS

In Canada (with seven exceptions as of December 31, 2004), the name of an inhabited place has the same form in English and French, which form is listed in the Gazetteer of the province or territory in accordance with the inscription in the Incorporation Act of the entity. This rule also applies for the historic designation of an inhabited place, even if the designation is not or no longer gazetteered.

OBS

The "city of Saint John" is the geographical entity: "The city of Saint John faces the Bay of Fundy.", while "City of Saint John" refers to its governing body or administrative instance: "The City of Saint John hosted the 1985 Canada Summer Games.".

OBS

The inhabitant of Saint John (N.B.) is a Saint Johner (pronounced "Sinjohner," man or woman.

Key term(s)
  • Parr Town
  • Carleton
  • Portland
  • town of Portland
  • Lancaster
  • city of Lancaster
  • parish of Lancaster
  • Simonds
  • parish of Simonds
  • St. John
  • city of St. John
  • Loyalist City

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
CONT

La plus grande ville de la province du Nouveau-Brunswick mais non sa capitale(Fredericton), située là où la rivière Saint-Jean se jette dans la baie de Fundy; elle tire son nom de ce que Samuel de Champlain accoste dans ce port naturel le 24 juin 1604, en la fête de saint Jean le Baptiste, et qu'il nomme la rivière «Saint-Jean». Mais ce n’ est qu'en 1630 que commence la colonisation de la région avec la construction du «fort La Tour» par Charles de La Tour. En 1701, le gouverneur français de l'Acadie détruit le fort et installe ses hommes de l'autre côté de la baie, à l'établissement Port-Royal. Le vieux fort français est cependant rebâti par les Anglais en 1758 sous le nom de «fort Frederick», mais les Américains le détruisent en 1775. En 1778, les Anglais construisent le «fort Howe» sur la rive ouest de la rivière, fort autour duquel s’installent les pré-Loyalistes par la suite. La communauté connaît une rapide expansion avec l'arrivée massive de Loyalistes qui s’installent à l'est du port à Parr Town, à l'ouest, à Carleton, et au nord, à Portland. En 1785, Carleton et Parr Town sont incorporées sous le nom de «Saint John»(la première ville incorporée au Canada). Le Nouveau-Brunswick devient une colonie distincte en 1784, et Saint John lui sert brièvement de capitale avant que Fredericton ne le devienne officiellement. Entre les années 1820 et 1840, la croissance de la ville est liée aux flots d’immigrants, particulièrement des Écossais et des Irlandais; à la fin du XIXe siècle, les immigrants proviennent surtout de l'Europe de l'Est. En 1889, la ville de Portland est amalgamée à celle de Saint John; en 1967, cette dernière annexe la ville de Lancaster, la paroisse de Lancaster et une partie de la paroisse de Simonds. Même si la province du Nouveau-Brunswick s’est déclarée officiellement bilingue, la ville de Saint John ne l'a jamais fait et n’ a encore que «Saint John» comme seul nom officiel.

OBS

Coordonnées : 45°16’ 66°03’ (Nouveau-Brunswick).

OBS

Au Canada (sauf sept exceptions au 31 décembre 2004), le nom d’un lieu habité a la même forme en français et en anglais, celle consignée au Répertoire de la province ou du territoire conformément à l’inscription sur l’Acte d’incorporation de l’entité. Cette règle s’applique également pour la désignation historique d’un lieu habité même si cette désignation ne figure pas ou plus au Répertoire. Certains ouvrages historiques veulent que le nom original ait été «Saint-Jean», et plusieurs ouvrages actuels écrivent que la ville a un nom de forme française; mais ce n’a jamais été le cas, la ville ayant été incorporée sous l’unique nom de «Saint John» en 1785 et l’Acte d’incorporation n’ayant jamais été modifié par la suite.

OBS

Un nom de ville est féminin, même lorsque le pseudo-générique «ville» ne le précède pas : «Saint John est dotée de beaux parcs.».

OBS

La «ville de Saint John» est la ville géographique :«La ville de Saint John est située sur la baie de Fundy, à l'embouchure d’une rivière que certains voudraient un fleuve. ». Par contre, «Ville de Saint John» signifie l'administration municipale ou la personne morale :«La Ville de Saint John a accueilli les Jeux d’été du Canada de 1985. ».

OBS

Aucune source écrite ne donne le nom du citoyen ou habitant de Saint John (N.-B.); ce pourrait être un «Saint Johnnais», une «Saint Johnnaise» (sur le modèle du gentilé anglais «Saint Johner»), ou un «Saintjohannais», une «Saintjohannaise». Ne pas confondre avec le «Johannais», la «Johannaise», l’habitant de Saint-Jean-sur-Richelieu (Québec), le «Johannois», la «Johannoise», l’habitant de Saint-Jean-de-Dieu (Québec) et le «Jeannois», la «Jeannoise», l’habitant de Saint-Jean-de-la-Lande (Québec).

Key term(s)
  • Parr Town
  • Carleton
  • Portland
  • ville de Portland
  • Lancaster
  • ville de Lancaster
  • paroisse de Lancaster
  • Simonds
  • paroisse de Simonds
  • Saint-Jean
  • Saint Jean
  • St-Jean
  • St Jean
  • ville de Saint-Jean
  • ville des Loyalistes

Spanish

Save record 29

Record 30 2001-04-24

English

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
OBS

Saint John. (Corporate and Trust Affairs, Department of Justice, New Brunswick).

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
OBS

(Affaires corporatives et fiduciaires, ministère de la Justice, Nouveau-Brunswick) 19990630.

Spanish

Save record 30

Record 31 2001-01-24

English

Subject field(s)
  • Historical Park and Site Names
OBS

(Release, CNB, 19980722).

French

Domaine(s)
  • Noms de parcs, lieux et canaux historiques
OBS

(Communiqué, CNB, ibid.).

Spanish

Save record 31

Record 32 2000-05-02

English

Subject field(s)
  • Geological and Other Scientific Names
OBS

A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context.

OBS

In southwest Nova Scotia the isobases of differential uplift trend northeastward, roughly parallel to the Fundy shore, with the zero isobase at Yarmouth; uplift is 120 feet at Digby and 150 feet on Long Island, southwest of Digby.

French

Domaine(s)
  • Noms géologiques ou scientifiques
OBS

La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas.

OBS

Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte.

OBS

Dans la région sud-ouest de la Nouvelle-Écosse, les isobases du soulèvement différentiel ont une orientation nord-est, plus ou moins parallèle au rivage de la baie de Fundy, l'isobase de zéro passe par Yarmouth; à Digby, le soulèvement est de 120 pieds, alors qu'au sud-ouest de Digby, dans Long Island, il atteint 150 pieds.

Spanish

Save record 32

Record 33 2000-03-29

English

Subject field(s)
  • Geological and Other Scientific Names
OBS

A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context.

OBS

New Brunswick Highlands are U-shaped; with the west arm covering much of the central part of the province, the curved part occupying the southern part, and the east arm bordering the Bay of Fundy.

French

Domaine(s)
  • Noms géologiques ou scientifiques
OBS

La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas.

OBS

Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte.

OBS

Les hautes-terres du Nouveau-Brunswick ont la forme d’un U en plan dont la branche ouest couvre une grand partie du centre du Nouveau-Brunswick. La courbe de l'U recouvre la partie sud et la branche est longe la baie de Fundy.

OBS

Division géomorphologique.

Spanish

Save record 33

Record 34 2000-03-07

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Commercial Fishing
OBS

Ottawa: Fisheries and Oceans, 1999. (Canadian Technical Report of Fisheries and Aquatic Sciences. 2285). Abstract: "The invertebrate and urochordate fauna associated with commercial scallop beds in the lower Bay of Fundy was examined through the bycatch of scallop fishing drags. Bycatch of these species was observed during the 1997 Department of Fisheries and Oceans inshore scallop stock assessments of Scallop Production Areas 4 and 1 (off Digby, Nova Scotia), Area 3 (below Brier Island and near Yarmouth, Nova Scotia) and Area 6 (Grand Manan, New Brunswick). A total of 234 tows were made and 261 species observed including representatives from 13 phyla. Field identification was only possible for 83 taxa, and their distribution was mapped using the tow location data derived from the ship's dGPS. The associated fauna are listed according to phylum. A brief overview of the characteristics of the phyla are also provided."--Page iv.

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Pêche commerciale

Spanish

Save record 34

Record 35 2000-03-07

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Commercial Fishing
OBS

Ottawa: Fisheries and Oceans, 1999. (Canadian Technical Report of Fisheries and Aquatic Sciences. 2286). Abstract: "We focus here on practical environmental monitoring... to determine the ecological effects of organic wastes, inclusive of: waste feed and faeces from Bay of Fundy salmon mariculture and Prince Edward Island (PEI) blue mussel culture... The aim here is to present useful information to those interested in the details of measuring redox and sulfide as a practical measure to determine the magnitude of organic enrichment of sediments in Atlantic Canadian conditions."--Page 1.

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Pêche commerciale

Spanish

Save record 35

Record 36 2000-02-07

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)

Spanish

Save record 36

Record 37 1999-10-28

English

Subject field(s)
  • Geological and Other Scientific Names
OBS

A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context.

OBS

The upper sedimentary unit, the Scots bay Formation, occurs at the water's edge of the Bay of Fundy. It consists of 23 feet of grey and brown sandstone, purple and grey mudstone, and limestone with chert and jasperoid nodules, probably of lacustrine origin.

French

Domaine(s)
  • Noms géologiques ou scientifiques
OBS

La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas.

OBS

Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte.

OBS

La formation de Scots Bay, sus-jacente au basalte du mont Nord, longe le rivage de la baie de Fundy. Elle comprend 23 pieds de grès gris et brun, de mudstone violette et grise, et de calcaire associé à des nodules de chert et de jaspe.

Spanish

Save record 37

Record 38 1999-10-28

English

Subject field(s)
  • Geological and Other Scientific Names
OBS

A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context.

OBS

Along the northwest edge of the Fundy Epieugeosyncline in southern New Brunswick, the Perry Formation is composed of over 2,100 feet of terrestrial red sandstone, conglomerate, siltstone, and few basalt flows and tuff beds.

French

Domaine(s)
  • Noms géologiques ou scientifiques
OBS

La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas.

OBS

Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte.

OBS

Le long du bord nord-ouest de l'épieugéosynclinal de Fundy, dans le sud du Nouveau-Brunswick, la formation de Perry est formée de plus de 2100 pieds de grès, de conglomérat et de siltstone, de couleur rouge et d’origine terrestre, et de quelques coulées de basalte et bancs de tuf.

Spanish

Save record 38

Record 39 1999-09-17

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)

Spanish

Save record 39

Record 40 1999-08-19

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

One of 81 toponyms of Pan-Canadian significance with an officially approved form in both official languages. The list, established and adopted by the Treasury Board and the CPCGN, has been promulgated as a schedule of the TB Directive 1983-58 of November 23, 1983.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Un des 81 toponymes d’intérêt pancanadien ayant une forme distincte reconnue dans les deux langues officielles. La liste, établie et adoptée par le Conseil du Trésor (CT) et le CPCNG, a été diffusée en annexe à la Directive 1983-58 du CT du 23 novembre 1983.

OBS

LANGUE D’USAGE : sur les cartes bilingues, le nom d’intérêt pancanadien doit être inscrit dans les deux langues officielles, sur les cartes unilingues anglaises ou françaises, de même que dans les textes suivis, le nom d’intérêt pancanadien doit apparaître dans la langue appropriée.

OBS

USAGE DE LA MAJUSCULE : dans une liste, sur une carte géographique, ou sur un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule, dans un texte suivi en français, la minuscule au générique est de rigueur.

Spanish

Save record 40

Record 41 1999-08-13

English

Subject field(s)
  • Law of the Sea
Key term(s)
  • interior coast of the Bay of Fundy

French

Domaine(s)
  • Droit de la mer
Key term(s)
  • rivage intérieur de la baie de Fundy

Spanish

Save record 41

Record 42 1999-08-12

English

Subject field(s)
  • Geological and Other Scientific Names
OBS

A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context.

OBS

Along the northwest edge of the Fundy Epieugeosyncline in southern New Brunswick, the Perry Formation is composed of over 2,100 feet of terrestrial red sandstone, conglomerate, siltstone ...

French

Domaine(s)
  • Noms géologiques ou scientifiques
OBS

La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas.

OBS

Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte.

OBS

Le long du bord nord-ouest de l'épieugéosynclinal de Fundy, dans le sud du Nouveau-Brunswick, la formation de Perry est formée de plus de 2, 100 pieds de grès, de conglomérat et de silstone, de couleur rouge et d’origine terrestre [...]

Spanish

Save record 42

Record 43 1999-08-12

English

Subject field(s)
  • Geological and Other Scientific Names
OBS

A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context.

OBS

In northern Nova Scotia, Upper Triassic rocks of the Fundy Group comprises two sedimentary units separated by basalts flows. The lower sedimentary unit, formerly called the Annapolis Formation, consists of the Wolfville and the Blomidon Formations.

French

Domaine(s)
  • Noms géologiques ou scientifiques
OBS

La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas.

OBS

Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte.

OBS

Dans le nord de la Nouvelle-Écosse, des roches du Trias supérieur du groupe de Fundy comprennent deux unités sédimentaires séparées par des coulées de basalte. L'unité sédimentaire inférieure, dénommée antérieurement formation d’Annapolis, comprend les formations de Wolfville et de Blomidon.

Spanish

Save record 43

Record 44 1999-07-28

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)

Spanish

Save record 44

Record 45 1999-07-19

English

Subject field(s)
  • Geological and Other Scientific Names
OBS

A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context.

OBS

Upper Triassic rocks in the Cape Split Trough outcrop extensively in northern Nova Scotia and southern New Brunswick bordering Bay of Fundy, and locally in Chedabucto Bay.

French

Domaine(s)
  • Noms géologiques ou scientifiques
OBS

La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas.

OBS

Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte.

OBS

Les roches du Trias supérieur dans la fosse de Cape Split affleurent un peu partout dans le nord de la Nouvelle-Écosse et dans le sud du Nouveau-Brunswick et englobent la baie de Fundy et en partie la baie Chédabouctou.

Spanish

Save record 45

Record 46 1999-07-19

English

Subject field(s)
  • Geological and Other Scientific Names
OBS

A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context.

OBS

The uplands of Nova Scotia include North Mountain and the Atlantic uplands of Nova Scotia ... [North Mountain] extends along the southeast side of the Bay of Fundy for 120 miles and rises abruptly above the Annapolis Lowland.

OBS

Located in the Appalachian Region.

French

Domaine(s)
  • Noms géologiques ou scientifiques
OBS

La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas.

OBS

Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte.

OBS

Une division géomorphologique.

OBS

Les bas-plateaux comprennent le mont Nord et le bas-plateau atlantique de la Nouvelle-Écosse [...] [Le mont Nord] longe sur 120 milles le côté sud-est de la baie de Fundy et s’élève en pente raide au-dessus de la vallée d’Annapolis [devrait se lire basses-terres d’Annapolis].

Spanish

Save record 46

Record 47 1999-07-19

English

Subject field(s)
  • Geological and Other Scientific Names
OBS

A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context.

French

Domaine(s)
  • Noms géologiques ou scientifiques
OBS

La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas.

OBS

Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte.

Spanish

Save record 47

Record 48 1999-06-30

English

Subject field(s)
  • Law of the Sea

French

Domaine(s)
  • Droit de la mer

Spanish

Save record 48

Record 49 1999-06-30

English

Subject field(s)
  • Law of the Sea

French

Domaine(s)
  • Droit de la mer

Spanish

Save record 49

Record 50 1999-05-28

English

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Tourism (General)
OBS

St. Stephen.

Key term(s)
  • Quoddy Bay & Fundy Isles Tourism Development Corporation

French

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Tourisme (Généralités)
OBS

Source : Traduction des débats, Assemblée législative du Nouveau-Brunswick.

Spanish

Save record 50

Record 51 1999-05-17

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Commercial Fishing
OBS

Fisheries and Oceans Canada.

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Pêche commerciale
OBS

Pêches et Océans Canada.

Spanish

Save record 51

Record 52 1999-05-13

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Sciences - General
  • Commercial Fishing
OBS

Fisheries and Oceans Canada. Serie: Canadian Technical Report of Fisheries and Aquatic Sciences.

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Sciences - Généralités
  • Pêche commerciale

Spanish

Save record 52

Record 53 1999-05-13

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Sciences - General
  • Commercial Fishing
OBS

Fisheries and Oceans Canada. Serie: Canadian Technical Report of Fisheries and Aquatic Sciences.

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Sciences - Généralités
  • Pêche commerciale

Spanish

Save record 53

Record 54 1999-05-13

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Sciences - General
  • Commercial Fishing
OBS

Fisheries and Oceans Canada. Serie: Canadian Technical Report of Fisheries and Aquatic Sciences.

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Sciences - Généralités
  • Pêche commerciale

Spanish

Save record 54

Record 55 1999-05-13

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Sciences - General
  • Commercial Fishing
OBS

Fisheries and Oceans Canada. Serie: Canadian Technical Report of Fisheries and Aquatic Sciences.

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Sciences - Généralités
  • Pêche commerciale

Spanish

Save record 55

Record 56 1999-05-13

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Sciences - General
  • Commercial Fishing
OBS

Fisheries and Oceans Canada. Serie: Canadian Technical Report of Fisheries and Aquatic Sciences.

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Sciences - Généralités
  • Pêche commerciale

Spanish

Save record 56

Record 57 1999-05-13

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Sciences - General
  • Commercial Fishing
OBS

Fisheries and Oceans Canada. Serie: Canadian Technical Report of Fisheries and Aquatic Sciences.

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Sciences - Généralités
  • Pêche commerciale

Spanish

Save record 57

Record 58 1999-05-13

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Sciences - General
  • Commercial Fishing
OBS

Fisheries and Oceans Canada. Serie: Canadian Technical Report of Fisheries and Aquatic Sciences.

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Sciences - Généralités
  • Pêche commerciale

Spanish

Save record 58

Record 59 1999-05-13

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Sciences - General
  • Commercial Fishing
OBS

Fisheries and Oceans Canada. Serie: Canadian Technical Report of Fisheries and Aquatic Sciences.

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Sciences - Généralités
  • Pêche commerciale

Spanish

Save record 59

Record 60 1999-02-10

English

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Search and Rescue (Paramilitary)
OBS

Sussex.

Key term(s)
  • The Greater Fundy Ground Search & Rescue Association
  • The Greater Fundy Ground Search & Rescue Association Incorporated

French

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Recherche et sauvetage (Paramilitaire)
OBS

Source : Traduction des débats, Assemblée législative du Nouveau-Brunswick.

Key term(s)
  • The Greater Fundy Ground Search & Rescue Association Incorporated
  • The Greater Fundy Ground Search & Rescue Association

Spanish

Save record 60

Record 61 1999-02-08

English

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Hydrology and Hydrography

French

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Hydrologie et hydrographie
OBS

Source : Traduction des débats, Assemblée législative du Nouveau-Brunswick.

Spanish

Save record 61

Record 62 1999-02-08

English

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Tourist Activities
OBS

St. Martins.

Key term(s)
  • Fundy Trail Development Authority

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Activités touristiques
OBS

Source : Traduction des débats, Assemblée législative du Nouveau-Brunswick.

Key term(s)
  • Fundy Trail Development Authority

Spanish

Save record 62

Record 63 1999-02-08

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
  • Hydrology and Hydrography

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
  • Hydrologie et hydrographie
OBS

Source : Traduction des débats, Assemblée législative du Nouveau-Brunswick.

Spanish

Save record 63

Record 64 1999-02-08

English

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses
  • Tourism (General)
  • Equipment and Facilities (Recreation)

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours
  • Tourisme (Généralités)
  • Installations et équipement (Loisirs)
OBS

Source : Traduction des débats, Assemblée législative du Nouveau-Brunswick.

Spanish

Save record 64

Record 65 1999-02-08

English

Subject field(s)
  • Regional and Municipal Gov. Bodies and Committees
  • Waste Management

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouv. régionaux ou municipaux
  • Gestion des déchets
OBS

Source : Traduction des débats, Assemblée législative du Nouveau-Brunswick.

Spanish

Save record 65

Record 66 1999-02-08

English

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Medical and Hospital Organization
OBS

Blacks Harbour. Community Hospital.

Key term(s)
  • Fundy Health Centre

French

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Organisation médico-hospitalière
OBS

Hôpital communautaire.

OBS

Source : Traduction des débats, Assemblée législative du Nouveau-Brunswick.

Key term(s)
  • Fundy Health Centre

Spanish

Save record 66

Record 67 1999-02-08

English

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Social Services and Social Work
Key term(s)
  • Fundy Regional Council Association for Community Living

French

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Services sociaux et travail social
OBS

Source : Traduction des débats, Assemblée législative du Nouveau-Brunswick.

Key term(s)
  • Fundy Regional Council Association for Community Living

Spanish

Save record 67

Record 68 1999-02-08

English

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Labour and Employment
OBS

Saint John.

Key term(s)
  • Fundy Recreation Professionals Association

French

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Travail et emploi
OBS

Source : Traduction des débats, Assemblée législative du Nouveau-Brunswick.

Key term(s)
  • Fundy Recreation Professionals Association

Spanish

Save record 68

Record 69 1999-02-08

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
  • Hydrology and Hydrography
OBS

Tourist region.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
  • Hydrologie et hydrographie
OBS

Région touristique.

OBS

Source : Traduction des débats, Assemblée législative du Nouveau-Brunswick.

Spanish

Save record 69

Record 70 1999-02-08

English

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Social Services and Social Work
OBS

Saint Andrews.

French

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Services sociaux et travail social
OBS

Source : Traduction des débats, Assemblée législative du Nouveau-Brunswick.

Spanish

Save record 70

Record 71 1999-02-08

English

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Ecology (General)
  • Parks and Botanical Gardens
OBS

Sussex.

Key term(s)
  • Fundy Wilderness Coalition

French

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Écologie (Généralités)
  • Parcs et jardins botaniques
OBS

Source : Traduction des débats, Assemblée législative du Nouveau-Brunswick.

Key term(s)
  • Fundy Wilderness Coalition

Spanish

Save record 71

Record 72 1999-02-08

English

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Household Linens (General)
OBS

Saint John.

Key term(s)
  • Fundy Linen Service

French

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Linge de maison (Généralités)
OBS

Source : Traduction des débats, Assemblée législative du Nouveau-Brunswick.

Key term(s)
  • Fundy Linen Service

Spanish

Save record 72

Record 73 1999-02-08

English

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Commercial Fishing
OBS

Pennfield.

Key term(s)
  • Fundy North Fishermen's Association

French

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Pêche commerciale
OBS

Source : Traduction des débats, Assemblée législative du Nouveau-Brunswick.

Key term(s)
  • Fundy North Fishermen's Association

Spanish

Save record 73

Record 74 1999-02-08

English

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
OBS

Rothesay.

Key term(s)
  • Fundy Residences

French

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
OBS

Source : Traduction des débats, Assemblée législative du Nouveau-Brunswick.

Key term(s)
  • Fundy Residences

Spanish

Save record 74

Record 75 1999-02-08

English

Subject field(s)
  • Historical Park and Site Names
  • Tourist Activities

French

Domaine(s)
  • Noms de parcs, lieux et canaux historiques
  • Activités touristiques
OBS

Source : Traduction des débats, Assemblée législative du Nouveau-Brunswick.

Spanish

Save record 75

Record 76 1999-02-08

English

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
OBS

Saint John.

Key term(s)
  • Fundy Executive Association

French

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
OBS

Source : Traduction des débats, Assemblée législative du Nouveau-Brunswick.

Key term(s)
  • Fundy Executive Association

Spanish

Save record 76

Record 77 1999-02-08

English

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Environmental Management
  • Silviculture

French

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Gestion environnementale
  • Sylviculture
OBS

Source : Traduction des débats, Assemblée législative du Nouveau-Brunswick.

Spanish

Save record 77

Record 78 1999-02-08

English

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • North American Football
Key term(s)
  • Fundy Football Association

French

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Football nord-américain
OBS

Source : Traduction des débats, Assemblée législative du Nouveau-Brunswick.

Key term(s)
  • Fundy Football Association

Spanish

Save record 78

Record 79 1999-02-08

English

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
OBS

Castalia.

Key term(s)
  • The Fundy Seiners Association

French

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
OBS

Source : Traduction des débats, Assemblée législative du Nouveau-Brunswick.

Key term(s)
  • The Fundy Seiners Association

Spanish

Save record 79

Record 80 1999-02-08

English

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Economic Co-operation and Development
OBS

Saint John.

Key term(s)
  • Fundy Region Development Commission

French

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Coopération et développement économiques
OBS

Source : Traduction des débats, Assemblée législative du Nouveau-Brunswick.

Key term(s)
  • Fundy Region Development Commission

Spanish

Save record 80

Record 81 1999-02-08

English

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Motorized Sports
  • Tourist Activities
OBS

Saint John.

Key term(s)
  • Fundy Trailriders Atv & Snowmbile Club

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Sports motorisés
  • Activités touristiques
OBS

Source : Traduction des débats, Assemblée législative du Nouveau-Brunswick.

Key term(s)
  • Fundy Trailriders ATV & Snowmobile Club

Spanish

Save record 81

Record 82 1999-02-08

English

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Equipment and Facilities (Recreation)
  • Tourist Activities
OBS

Moncton.

Key term(s)
  • Fundy Hiking Trail Association

French

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Installations et équipement (Loisirs)
  • Activités touristiques
OBS

Source : Traduction des débats, Assemblée législative du Nouveau-Brunswick.

Key term(s)
  • Fundy Hiking Trail Association

Spanish

Save record 82

Record 83 1999-02-08

English

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
OBS

Saint John.

Key term(s)
  • Fundy Region Housing

French

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
OBS

Source : Traduction des débats, Assemblée législative du Nouveau-Brunswick.

Key term(s)
  • Fundy Region Housing

Spanish

Save record 83

Record 84 1998-12-03

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
  • Fish
CONT

On the western Scotian Shelf, the German Bank scallop fishery resumed in 1993 after a seven-year interruption.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
  • Poissons
CONT

Pétoncle géant [...] Pour la plate-forme Scotian et la baie de Fundy, les cueillettes récentes ont été supérieures à la moyenne de 1976-19991, mais elles devraient diminuer vu la faiblesse des classes annuelles à recruter. La récolte des stocks du banc de Browns et du banc German a été supérieure à la moyenne au cours des dernières années, surtout en raison de l'ouverture de nouvelles zones.

Spanish

Save record 84

Record 85 1998-11-18

English

Subject field(s)
  • Regional and Municipal Gov. Bodies and Committees
OBS

Information confirmed by the organization.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouv. régionaux ou municipaux
OBS

Information confirmée par l’organisme.

Spanish

Save record 85

Record 86 1998-11-18

English

Subject field(s)
  • Regional and Municipal Gov. Bodies and Committees
OBS

Information confirmed by the organization.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouv. régionaux ou municipaux
OBS

Information confirmée par l’organisme.

Spanish

Save record 86

Record 87 1998-07-31

English

Subject field(s)
  • Electric Power Stations
Key term(s)
  • oil fired power plant
  • oil fired plant

French

Domaine(s)
  • Centrales électriques
CONT

[...] la centrale de Pointe Lepreau, située sur la côte de la baie de Fundy, est bien moins dommageable pour l'environnement [...] que la centrale au mazout de Coleson Cove [...]

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Centrales eléctricas
Save record 87

Record 88 1998-07-27

English

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
OBS

Organization which is established in West Pubnico, Nova Scotia.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
OBS

Organisme établi à West Pubnico (Nouvelle-Écosse).

Spanish

Save record 88

Record 89 1998-07-24

English

Subject field(s)
  • Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
  • The Product (Marketing)
  • Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
OBS

St. George.

Key term(s)
  • Bay of Fundy Salmon Marketing Institute
  • Bay of Fundy Salmon Marketing Institute Incorporated

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
  • Produit (Commercialisation)
  • Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
Key term(s)
  • Bay of Fundy Salmon Marketing Institute
  • Bay of Fundy Salmon Marketing Institute Incorporated

Spanish

Save record 89

Record 90 1998-03-10

English

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Commercial Fishing
Key term(s)
  • Enhancement Atlantic-Bay of Fundy
  • Enhancement Atlantic Bay of Fundy

French

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Pêche commerciale
OBS

Proposition pour site intranet (rubrique sous Au sujet de la Direction des sciences/Division des espèces diadromes).

Key term(s)
  • Mise en valeur des stocks, Atlantique-Baie de Fundy
  • Mise en valeur des stocks, Atlantique Baie de Fundy

Spanish

Save record 90

Record 91 1998-01-19

English

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Management Operations
Key term(s)
  • Scotia Fundy Resource Management Branch
  • Scotia/Fundy Resource Management Branch

French

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Opérations de la gestion
Key term(s)
  • Direction de la gestion des ressources de Scotia Fundy
  • Direction de la gestion des ressources de Scotia/Fundy

Spanish

Save record 91

Record 92 1997-12-16

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Sea and River Traffic
Key term(s)
  • Bay of Fundy Vessel Traffic Services

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Trafic (Transport par eau)

Spanish

Save record 92

Record 93 1997-12-15

English

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Fish
Key term(s)
  • Scotia Fundy Sector Large Pelagics Advisory Committee
  • Scotia/Funday Sector Large Pelagics Advisory Committee

French

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Poissons
Key term(s)
  • Comité consultatif des gros poissons pélagiques du Secteur de Scotia Fundy
  • Comité consultatif des gros poissons pélagiques du Secteur de Scotia/Fundy

Spanish

Save record 93

Record 94 1997-11-10

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
  • Physical Geography
OBS

As opposed to Upper Bay of Fundy.

Key term(s)
  • mouth of the Bay of Fundy

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
  • Géographie physique
OBS

Par opposition à : Fond de la baie de Fundy.

Spanish

Save record 94

Record 95 1997-04-21

English

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Commercial Fishing

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Pêche commerciale

Spanish

Save record 95

Record 96 1997-04-01

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
  • Ecology (General)

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
  • Écologie (Généralités)

Spanish

Save record 96

Record 97 1996-12-05

English

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Environment

French

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Environnement
OBS

Mascotte de la Forêt modèle de Fundy sur l'Internet.

OBS

Source(s) : Forêt modèle de Fundy.

Spanish

Save record 97

Record 98 1996-09-18

English

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Telecommunications

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Télécommunications
OBS

Source : Traduction des débats, Assemblée législative du Nouveau-Brunswick.

Spanish

Save record 98

Record 99 1996-07-24

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Région administrative du MPO [ministère des Pêches et des Océans].

Spanish

Save record 99

Record 100 1996-06-22

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Energy (Physics)

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Énergie (Physique)
OBS

Source : SEC-51/78.

Spanish

Save record 100

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: