TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
PLOMBE [34 records]
Record 1 - internal organization data 2017-06-08
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- White Products (Petroleum)
- Anti-pollution Measures
Record 1, Main entry term, English
- unleaded gasoline
1, record 1, English, unleaded%20gasoline
correct, officially approved
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- unleaded petrol 2, record 1, English, unleaded%20petrol
correct, Great Britain
- lead-free gasoline 3, record 1, English, lead%2Dfree%20gasoline
correct
- lead-free gas 3, record 1, English, lead%2Dfree%20gas
correct
- unleaded gas 4, record 1, English, unleaded%20gas
correct
- unleaded fuel 3, record 1, English, unleaded%20fuel
see observation
- lead-free fuel 3, record 1, English, lead%2Dfree%20fuel
see observation
- non-lead gasoline 5, record 1, English, non%2Dlead%20gasoline
- no-lead gasoline 6, record 1, English, no%2Dlead%20gasoline
correct, officially approved
- regular unleaded gasoline 5, record 1, English, regular%20unleaded%20gasoline
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Many people think that cars with a leaded fuel option cannot run on anything else. But manufacturers do not prohibit the use of lead-free gas for those cars that aren't equipped with catalytic converters ... 3, record 1, English, - unleaded%20gasoline
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
gas: ... short [form] for gasoline. 7, record 1, English, - unleaded%20gasoline
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
In the source "Environment Update", the more generic term "fuel", which applies to any material (oil, gas, coal, etc.) burned to supply heat or power, is sometimes used to mean "gasoline", that is a fuel for internal combustion engines consisting essentially of volatile flammable liquid hydrocarbons. 4, record 1, English, - unleaded%20gasoline
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
unleaded gasoline; no-lead gasoline: terms officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 4, record 1, English, - unleaded%20gasoline
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Produits blancs (Pétrole)
- Mesures antipollution
Record 1, Main entry term, French
- essence sans plomb
1, record 1, French, essence%20sans%20plomb
correct, feminine noun, standardized, officially approved
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- carburant sans plomb 2, record 1, French, carburant%20sans%20plomb
correct, masculine noun
- carburant non plombé 2, record 1, French, carburant%20non%20plomb%C3%A9
masculine noun
- sans-plomb 2, record 1, French, sans%2Dplomb
masculine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Carburant à indice d’octane normal, ne contenant pas d’additif au plomb, destiné à alimenter les moteurs à allumage par bougies munis de systèmes antipollution, fonctionnant dans toutes les conditions climatiques. 3, record 1, French, - essence%20sans%20plomb
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
essence sans plomb : terme et définition normalisés par l’Office de la langue française du Québec. 4, record 1, French, - essence%20sans%20plomb
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
essence sans plomb : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 4, record 1, French, - essence%20sans%20plomb
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Productos blancos (Petróleo)
- Medidas contra la contaminación
Record 1, Main entry term, Spanish
- gasolina sin plomo
1, record 1, Spanish, gasolina%20sin%20plomo
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
- gasolina común sin plomo 2, record 1, Spanish, gasolina%20com%C3%BAn%20sin%20plomo
feminine noun
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2016-09-01
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 2
Record 2, Main entry term, English
- plumbeous euphonia
1, record 2, English, plumbeous%20euphonia
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Emberizidae. 2, record 2, English, - plumbeous%20euphonia
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 2, English, - plumbeous%20euphonia
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 2
Record 2, Main entry term, French
- organiste plombé
1, record 2, French, organiste%20plomb%C3%A9
correct, masculine noun, officially approved
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Emberizidae. 2, record 2, French, - organiste%20plomb%C3%A9
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
organiste plombé : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 2, French, - organiste%20plomb%C3%A9
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 2, French, - organiste%20plomb%C3%A9
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2016-08-09
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 3
Record 3, Main entry term, English
- chalk-browed mockingbird
1, record 3, English, chalk%2Dbrowed%20mockingbird
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Mimidae. 2, record 3, English, - chalk%2Dbrowed%20mockingbird
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 3, English, - chalk%2Dbrowed%20mockingbird
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 3
Record 3, Main entry term, French
- moqueur plombé
1, record 3, French, moqueur%20plomb%C3%A9
correct, masculine noun, officially approved
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Mimidae. 2, record 3, French, - moqueur%20plomb%C3%A9
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
moqueur plombé : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 3, French, - moqueur%20plomb%C3%A9
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 3, French, - moqueur%20plomb%C3%A9
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Aves
Entrada(s) universal(es) Record 3
Record 3, Main entry term, Spanish
- calandria
1, record 3, Spanish, calandria
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2016-07-08
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 4
Record 4, Main entry term, English
- plumbeous vireo
1, record 4, English, plumbeous%20vireo
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Vireonidae. 2, record 4, English, - plumbeous%20vireo
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 4, English, - plumbeous%20vireo
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 4
Record 4, Main entry term, French
- viréo plombé
1, record 4, French, vir%C3%A9o%20plomb%C3%A9
correct, masculine noun, officially approved
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Vireonidae. 2, record 4, French, - vir%C3%A9o%20plomb%C3%A9
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
viréo plombé : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 4, French, - vir%C3%A9o%20plomb%C3%A9
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 4, French, - vir%C3%A9o%20plomb%C3%A9
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2016-07-04
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 5
Record 5, Main entry term, English
- plumbeous antbird
1, record 5, English, plumbeous%20antbird
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Thamnophilidae. 2, record 5, English, - plumbeous%20antbird
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 5, English, - plumbeous%20antbird
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 5
Record 5, Main entry term, French
- alapi plombé
1, record 5, French, alapi%20plomb%C3%A9
correct, masculine noun, officially approved
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Thamnophilidae. 2, record 5, French, - alapi%20plomb%C3%A9
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
alapi plombé : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 5, French, - alapi%20plomb%C3%A9
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 5, French, - alapi%20plomb%C3%A9
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2016-07-04
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 6
Record 6, Main entry term, English
- plumbeous antvireo
1, record 6, English, plumbeous%20antvireo
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- plumbeous antshrike 1, record 6, English, plumbeous%20antshrike
correct
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Thamnophilidae. 2, record 6, English, - plumbeous%20antvireo
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 6, English, - plumbeous%20antvireo
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 6
Record 6, Main entry term, French
- batara plombé
1, record 6, French, batara%20plomb%C3%A9
correct, masculine noun, officially approved
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Thamnophilidae. 2, record 6, French, - batara%20plomb%C3%A9
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
batara plombé : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 6, French, - batara%20plomb%C3%A9
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 6, French, - batara%20plomb%C3%A9
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2016-06-02
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 7
Record 7, Main entry term, English
- leaden antwren
1, record 7, English, leaden%20antwren
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Thamnophilidae. 2, record 7, English, - leaden%20antwren
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 7, English, - leaden%20antwren
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 7
Record 7, Main entry term, French
- myrmidon plombé
1, record 7, French, myrmidon%20plomb%C3%A9
correct, masculine noun, officially approved
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Thamnophilidae. 2, record 7, French, - myrmidon%20plomb%C3%A9
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
myrmidon plombé : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 7, French, - myrmidon%20plomb%C3%A9
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 7, French, - myrmidon%20plomb%C3%A9
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2016-05-20
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 8
Record 8, Main entry term, English
- plumbeous-crowned tyrannulet
1, record 8, English, plumbeous%2Dcrowned%20tyrannulet
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Tyrannidae. 2, record 8, English, - plumbeous%2Dcrowned%20tyrannulet
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 8, English, - plumbeous%2Dcrowned%20tyrannulet
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 8
Record 8, Main entry term, French
- tyranneau plombé
1, record 8, French, tyranneau%20plomb%C3%A9
correct, masculine noun, officially approved
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Tyrannidae. 2, record 8, French, - tyranneau%20plomb%C3%A9
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
tyranneau plombé : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 8, French, - tyranneau%20plomb%C3%A9
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 8, French, - tyranneau%20plomb%C3%A9
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2016-04-05
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 9
Record 9, Main entry term, English
- plumbeous forest falcon
1, record 9, English, plumbeous%20forest%20falcon
correct, see observation
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
- Sclater's forest falcon 1, record 9, English, Sclater%27s%20forest%20falcon
correct, see observation
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Falconidae. 2, record 9, English, - plumbeous%20forest%20falcon
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 9, English, - plumbeous%20forest%20falcon
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 9
Record 9, Main entry term, French
- carnifex plombé
1, record 9, French, carnifex%20plomb%C3%A9
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Falconidae. 2, record 9, French, - carnifex%20plomb%C3%A9
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
carnifex plombé : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 9, French, - carnifex%20plomb%C3%A9
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 9, French, - carnifex%20plomb%C3%A9
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2016-03-29
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 10
Record 10, Main entry term, English
- plumbeous ibis
1, record 10, English, plumbeous%20ibis
correct, see observation
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Threskiornithidae. 2, record 10, English, - plumbeous%20ibis
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 10, English, - plumbeous%20ibis
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 10
Record 10, Main entry term, French
- ibis plombé
1, record 10, French, ibis%20plomb%C3%A9
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Threskiornithidae. 2, record 10, French, - ibis%20plomb%C3%A9
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
ibis plombé : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 10, French, - ibis%20plomb%C3%A9
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 10, French, - ibis%20plomb%C3%A9
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2016-02-09
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Fungi and Myxomycetes
Universal entry(ies) Record 11
Record 11, Main entry term, English
- violet-gray bolete
1, record 11, English, violet%2Dgray%20bolete
correct
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A mushroom of the family Boletaceae. 2, record 11, English, - violet%2Dgray%20bolete
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Champignons et myxomycètes
Entrée(s) universelle(s) Record 11
Record 11, Main entry term, French
- bolet violet plombé
1, record 11, French, bolet%20violet%20plomb%C3%A9
correct, masculine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Champignon de la famille des Boletaceae. 2, record 11, French, - bolet%20violet%20plomb%C3%A9
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2014-04-30
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Commercial Fishing
Record 12, Main entry term, English
- gorge-hook fishing 1, record 12, English, gorge%2Dhook%20fishing
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Pêche commerciale
Record 12, Main entry term, French
- pêche au poisson plombé
1, record 12, French, p%C3%AAche%20au%20poisson%20plomb%C3%A9
feminine noun
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 2013-10-30
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Fungi and Myxomycetes
Universal entry(ies) Record 13
Record 13, Main entry term, English
- Alexander’s funnel
1, record 13, English, Alexander%26rsquo%3Bs%20funnel
correct
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
A fungus of the family Tricholomataceae. 2, record 13, English, - Alexander%26rsquo%3Bs%20funnel
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Champignons et myxomycètes
Entrée(s) universelle(s) Record 13
Record 13, Main entry term, French
- clitocybe d’Alexandre
1, record 13, French, clitocybe%20d%26rsquo%3BAlexandre
correct, masculine noun
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
- clitocybe plombé 2, record 13, French, clitocybe%20plomb%C3%A9
correct, masculine noun
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Champignon de la famille des Tricholomataceae. 3, record 13, French, - clitocybe%20d%26rsquo%3BAlexandre
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 2013-04-19
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Freight Service (Rail Transport)
Record 14, Main entry term, English
- Sealed Service Only 1, record 14, English, Sealed%20Service%20Only
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Trafic marchandises (Transport par rail)
Record 14, Main entry term, French
- Acheminement par wagon plombé 1, record 14, French, Acheminement%20par%20wagon%20plomb%C3%A9
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Sur le modèle de l’étiquette de la SNCF (Société nationale des chemins de fer français) «Acheminement par wagon frigorifique». 1, record 14, French, - Acheminement%20par%20wagon%20plomb%C3%A9
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Étiquetage des colis. 1, record 14, French, - Acheminement%20par%20wagon%20plomb%C3%A9
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 2012-10-22
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Lichens
Universal entry(ies) Record 15
Record 15, Main entry term, English
- dark leaden disk lichen
1, record 15, English, dark%20leaden%20disk%20lichen
correct
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
A lichen of the family Lecanoraceae. 2, record 15, English, - dark%20leaden%20disk%20lichen
Record 15, Key term(s)
- dark leaden disc lichen
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Lichens
Entrée(s) universelle(s) Record 15
Record 15, Main entry term, French
- miriquidice noir plombé
1, record 15, French, miriquidice%20noir%20plomb%C3%A9
correct, feminine noun
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Lichen de la famille des Lecanoraceae. 2, record 15, French, - miriquidice%20noir%20plomb%C3%A9
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 2012-03-09
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Skydiving, Paragliding and Hang Gliding
- Body Movements (Sports)
Record 16, Main entry term, English
- fast fall
1, record 16, English, fast%20fall
correct
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
A freefall manoeuvre consisting in increase of the vertical rate of descent. 2, record 16, English, - fast%20fall
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Down (fastfall) is achieved by increasing the arch as usual. This can be increased more by closing knees slightly to allow extra arch from hips. 3, record 16, English, - fast%20fall
Record number: 16, Textual support number: 2 CONT
However it was a great feeling as we fell out of the plane, did a couple of rolls, and then steadied into a fast fall, increasing to around 200 km/hr. 4, record 16, English, - fast%20fall
Record 16, Key term(s)
- fast-fall
- fastfall
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Parachutisme, parapente et deltaplane
- Mouvements du corps (Sports)
Record 16, Main entry term, French
- taux de chute rapide
1, record 16, French, taux%20de%20chute%20rapide
correct, masculine noun
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
L'instructeur ne plombe pas, il a un taux de chute rapide. 1, record 16, French, - taux%20de%20chute%20rapide
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 2011-02-03
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Record 17
Record 17, Main entry term, English
- thionyl chloride
1, record 17, English, thionyl%20chloride
correct
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
- sulphurous oxychloride 2, record 17, English, sulphurous%20oxychloride
correct
- sulfur oxychloride 3, record 17, English, sulfur%20oxychloride
correct
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
A volatile fuming corrosive liquid compound SOCL2 usually made commercially by oxidation of sulphur dichloride with sulphur trioxide or sulphuryl chloride and used chiefly in making acyl chlorides from carboxylic acids and alkyl chlorides or alkyl sulfites from alcohols. 4, record 17, English, - thionyl%20chloride
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Properties: Pale yellow to red fuming liquid with suffocating odor .... Uses: Pesticides; engineering plastics; chlorinating agent; catalyst. 3, record 17, English, - thionyl%20chloride
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Chemical formula: SOCl2 5, record 17, English, - thionyl%20chloride
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Record 17
Record 17, Main entry term, French
- chlorure de thionyle
1, record 17, French, chlorure%20de%20thionyle
correct, masculine noun
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
- oxychlorure de soufre 2, record 17, French, oxychlorure%20de%20soufre
masculine noun
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Liquide incolore, fumant à l'air, à odeur suffocante.-Décomposé par l'eau en acide chlorhydrique et acide sulfureux. [...]-Brûlures(contact), irritation(vapeur).-Action de l'anhydride sulfurique sur le chlorure de soufre à 80 ° en présence d’un courant de chlore.-Verre ou terre hermétiquement clos, métal plombé.-Synthèse organique(colorants, produits pharmaceutiques, agent de chloruration), hydrofugation des celluloses, matières tannantes. 2, record 17, French, - chlorure%20de%20thionyle
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Formule chimique : SOCl2 3, record 17, French, - chlorure%20de%20thionyle
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 2010-11-25
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 18
Record 18, Main entry term, English
- plumbeous pigeon
1, record 18, English, plumbeous%20pigeon
correct
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Columbidae. 2, record 18, English, - plumbeous%20pigeon
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
According to some authors, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 18, English, - plumbeous%20pigeon
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 18
Record 18, Main entry term, French
- pigeon plombé
1, record 18, French, pigeon%20plomb%C3%A9
correct, masculine noun, officially approved
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Columbidae. 2, record 18, French, - pigeon%20plomb%C3%A9
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
pigeon plombé : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 18, French, - pigeon%20plomb%C3%A9
Record number: 18, Textual support number: 3 OBS
Selon certains auteurs, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 18, French, - pigeon%20plomb%C3%A9
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 2006-11-06
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Record 19, Main entry term, English
- sealed safety wire
1, record 19, English, sealed%20safety%20wire
correct
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
Record 19, Textual support, English
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
Record 19, Main entry term, French
- fil de sécurité plombé
1, record 19, French, fil%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20plomb%C3%A9
correct, masculine noun, officially approved
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 2, record 19, French, - fil%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20plomb%C3%A9
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - external organization data 2006-01-10
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Security Devices
- Measuring Instruments (Engineering)
- Radiation Protection
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Record 20, Main entry term, English
- lead housing
1, record 20, English, lead%20housing
correct
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
... in order to minimize disposal costs, some licensees may be considering dismantling nuclear gauging devices in order to retrieve the radioactive sources which are then disposed of without the lead housing. 1, record 20, English, - lead%20housing
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Dispositifs de sécurité
- Instruments de mesure (Ingénierie)
- Radioprotection
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Record 20, Main entry term, French
- bâti plombé
1, record 20, French, b%C3%A2ti%20plomb%C3%A9
masculine noun
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
[...] certains titulaires de permis, afin de réduire leurs frais d’évacuation, songent à démanteler leurs jauges nucléaires pour débarrasser les sources radioactives de leur bâti plombé. 1, record 20, French, - b%C3%A2ti%20plomb%C3%A9
Record 20, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 2004-02-10
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Photography
- Optical Glass
- Types of Glass
Record 21, Main entry term, English
- flint glass 1, record 21, English, flint%20glass
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
[chromatic aberration could be reduced by combining a positive lens of a crown glass] with a negative lens of a flint glass (high refractive index and high dispersion). 2, record 21, English, - flint%20glass
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Photographie
- Verres d'optique
- Sortes de verre
Record 21, Main entry term, French
- verre flint
1, record 21, French, verre%20flint
masculine noun
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
- type de verre flint 1, record 21, French, type%20de%20verre%20flint
masculine noun
- flint 1, record 21, French, flint
masculine noun
- verre plombé 2, record 21, French, verre%20plomb%C3%A9
masculine noun
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
deux types de verre entrent dans la composition des lentilles: le crown, peu dispersif, le flint, très dispersif. 1, record 21, French, - verre%20flint
Record 21, Spanish
Record 21, Campo(s) temático(s)
- Fotografía
- Vidrios ópticos
- Tipos de vidrio
Record 21, Main entry term, Spanish
- vidrio plonado
1, record 21, Spanish, vidrio%20plonado
masculine noun
Record 21, Abbreviations, Spanish
Record 21, Synonyms, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 2002-01-30
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Root and Tuber Crops
- Culture of Fruit Trees
Record 22, Main entry term, English
- silver leaf
1, record 22, English, silver%20leaf
correct
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Common name for the disease caused by the fungus Stereum purpureum, which gives a silvery appearance to the leaves of some of its hosts, typically Prunus species. 2, record 22, English, - silver%20leaf
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Culture des plantes sarclées
- Arboriculture fruitière
Record 22, Main entry term, French
- plomb
1, record 22, French, plomb
correct, masculine noun
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
- plomb parasitaire 2, record 22, French, plomb%20parasitaire
correct, masculine noun
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Maladie causée par le Stereum purpureum [et] caractérisé par l'aspect plombé des feuilles : celles-ci prennent une teinte gris-verdâtre à reflets métalliques. 3, record 22, French, - plomb
Record 22, Spanish
Record 22, Campo(s) temático(s)
- Cultivo de raíces y tubérculos
- Fruticultura
Record 22, Main entry term, Spanish
- mal de plomo
1, record 22, Spanish, mal%20de%20plomo
correct, masculine noun
Record 22, Abbreviations, Spanish
Record 22, Synonyms, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 2001-05-18
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Containers
- Transport of Goods
- Freight Service (Rail Transport)
Record 23, Main entry term, English
- wagon seal
1, record 23, English, wagon%20seal
correct
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
- seal 2, record 23, English, seal
correct, noun
Record 23, Textual support, English
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
A closure or fastening used on containers, trailers and railway cars that cannot be opened without rupture and that serves as a check against tampering and/or unauthorized opening of doors. 3, record 23, English, - wagon%20seal
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Conteneurs
- Transport de marchandises
- Trafic marchandises (Transport par rail)
Record 23, Main entry term, French
- plomb pour wagon
1, record 23, French, plomb%20pour%20wagon
correct, masculine noun
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
- plomb 2, record 23, French, plomb
correct, masculine noun
- plomb de scellement 3, record 23, French, plomb%20de%20scellement
correct, masculine noun
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Fixation utilisée sur des conteneurs, des remorques et des wagons pour garantir la fermeture de leurs portes et attester, en l’absence de rupture, que le chargement n’a pas été manipulé sans autorisation pendant le transport. 4, record 23, French, - plomb%20pour%20wagon
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
On doit dire «wagon plombé», «plombage de wagon». 4, record 23, French, - plomb%20pour%20wagon
Record 23, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record 24 - internal organization data 1997-06-25
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Customs and Excise
Record 24, Main entry term, English
- bonded car
1, record 24, English, bonded%20car
correct
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
Record 24, Textual support, English
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Term used by Revenue Canada. 2, record 24, English, - bonded%20car
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Douanes et accise
Record 24, Main entry term, French
- wagon plombé
1, record 24, French, wagon%20plomb%C3%A9
correct, masculine noun
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
- wagon sous scellés 1, record 24, French, wagon%20sous%20scell%C3%A9s
correct, masculine noun
- wagon sous scellement 1, record 24, French, wagon%20sous%20scellement
correct, masculine noun
Record 24, Textual support, French
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Termes utilisés par Revenu Canada. 2, record 24, French, - wagon%20plomb%C3%A9
Record 24, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record 25 - internal organization data 1994-05-25
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Packaging
Record 25, Main entry term, English
- sealed bag
1, record 25, English, sealed%20bag
correct
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
Record 25, Textual support, English
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
e.g. of seed grain 2, record 25, English, - sealed%20bag
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Emballages
Record 25, Main entry term, French
- sac plombé
1, record 25, French, sac%20plomb%C3%A9
correct, masculine noun
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
- sac scellé 2, record 25, French, sac%20scell%C3%A9
correct, masculine noun
Record 25, Textual support, French
Record 25, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Record 26 - internal organization data 1991-03-12
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- Gasoline Motors
Record 26, Main entry term, English
- eurosuper 1, record 26, English, eurosuper
Record 26, Abbreviations, English
Record 26, Synonyms, English
Record 26, Textual support, English
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Moteurs à essence
Record 26, Main entry term, French
- eurosuper
1, record 26, French, eurosuper
correct, masculine noun
Record 26, Abbreviations, French
Record 26, Synonyms, French
Record 26, Textual support, French
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Essence contenant un maximum de 0,013 grammes de plomb par litre, d’une teneur en benzine qui ne doit pas excéder 5% et d’un indice d’octane minimum de 95 RON et de 85 MON, suivant la législation de la Communauté Européenne. 1, record 26, French, - eurosuper
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Il existe 4 qualités de carburants-auto : l'Eurosuper 95, l'intermédiaire 96(mélange à parts égales de super plombé et non plombé), le super 98 plombé et non plombé.(Supplément Bulletin analytique pétrolier, 6. 07. 89). 1, record 26, French, - eurosuper
Record 26, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Record 27 - internal organization data 1988-05-04
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- Medical and Surgical Equipment
- Nuclear Medicine
Record 27, Main entry term, English
- lead container 1, record 27, English, lead%20container
Record 27, Abbreviations, English
Record 27, Synonyms, English
- storage safe 2, record 27, English, storage%20safe
Record 27, Textual support, English
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Équipement médico-chirurgical
- Médecine nucléaire
Record 27, Main entry term, French
- coffre plombé
1, record 27, French, coffre%20plomb%C3%A9
correct, masculine noun
Record 27, Abbreviations, French
Record 27, Synonyms, French
- coffre de conservation plombé 2, record 27, French, coffre%20de%20conservation%20plomb%C3%A9
correct, masculine noun
- coffre blindé 2, record 27, French, coffre%20blind%C3%A9
correct, masculine noun
Record 27, Textual support, French
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
"Manuel de radioprotection", vol. 2, "Sources non scellées", OMS, 1975, p. 62. 1, record 27, French, - coffre%20plomb%C3%A9
Record 27, Spanish
Record 27, Textual support, Spanish
Record 28 - internal organization data 1986-08-14
Record 28, English
Record 28, Subject field(s)
- Special Road Transport
Record 28, Main entry term, English
- sealed car
1, record 28, English, sealed%20car
correct
Record 28, Abbreviations, English
Record 28, Synonyms, English
Record 28, Textual support, English
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
A car, truck or compartment restricted by a sealing device. 1, record 28, English, - sealed%20car
Record 28, French
Record 28, Domaine(s)
- Transports routiers spéciaux
Record 28, Main entry term, French
- wagon plombé
1, record 28, French, wagon%20plomb%C3%A9
correct, masculine noun
Record 28, Abbreviations, French
Record 28, Synonyms, French
Record 28, Textual support, French
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
plomb : Fixation utilisée sur des conteneurs, des remorques et des wagons pour garantir la fermeture de leurs portes et attester, en l’absence de rupture, que le chargement n’a pas été manipulé sans autorisation pendant le transport. 1, record 28, French, - wagon%20plomb%C3%A9
Record 28, Spanish
Record 28, Textual support, Spanish
Record 29 - internal organization data 1985-10-02
Record 29, English
Record 29, Subject field(s)
- Plant and Crop Production
Record 29, Main entry term, English
- tonnage sealed 1, record 29, English, tonnage%20sealed
Record 29, Abbreviations, English
Record 29, Synonyms, English
Record 29, Textual support, English
Record 29, French
Record 29, Domaine(s)
- Cultures (Agriculture)
Record 29, Main entry term, French
- tonnage plombé
1, record 29, French, tonnage%20plomb%C3%A9
masculine noun
Record 29, Abbreviations, French
Record 29, Synonyms, French
Record 29, Textual support, French
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
en Allemagne, quantité de pommes de terre de semence qui réussissait la certification. 1, record 29, French, - tonnage%20plomb%C3%A9
Record 29, Spanish
Record 29, Textual support, Spanish
Record 30 - internal organization data 1985-02-20
Record 30, English
Record 30, Subject field(s)
- Radiography (Medicine)
Record 30, Main entry term, English
- lead-lined protection screen 1, record 30, English, lead%2Dlined%20protection%20screen
Record 30, Abbreviations, English
Record 30, Synonyms, English
Record 30, Textual support, English
Record 30, French
Record 30, Domaine(s)
- Radiographie (Médecine)
Record 30, Main entry term, French
- écran de protection plombé
1, record 30, French, %C3%A9cran%20de%20protection%20plomb%C3%A9
masculine noun
Record 30, Abbreviations, French
Record 30, Synonyms, French
Record 30, Textual support, French
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
type d’écran de protection pour appareil à rayons X, tiré du Dictionnaire de la techn. radiologique (Walter de Gruyter, Berlin, New York). 1, record 30, French, - %C3%A9cran%20de%20protection%20plomb%C3%A9
Record 30, Spanish
Record 30, Textual support, Spanish
Record 31 - internal organization data 1982-05-14
Record 31, English
Record 31, Subject field(s)
- Hunting and Sport Fishing
Record 31, Main entry term, English
Record 31, Abbreviations, English
Record 31, Synonyms, English
Record 31, Textual support, English
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
A leaded hook used to catch mackerel. 1, record 31, English, - bulb
Record 31, French
Record 31, Domaine(s)
- Chasse et pêche sportive
Record 31, Main entry term, French
- hameçon plombé 1, record 31, French, hame%C3%A7on%20plomb%C3%A9
Record 31, Abbreviations, French
Record 31, Synonyms, French
Record 31, Textual support, French
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
utilisé pour la pêche du maquereau. 1, record 31, French, - hame%C3%A7on%20plomb%C3%A9
Record 31, Spanish
Record 31, Textual support, Spanish
Record 32 - internal organization data 1982-02-09
Record 32, English
Record 32, Subject field(s)
- Transportation
Record 32, Main entry term, English
- unsealed 1, record 32, English, unsealed
Record 32, Abbreviations, English
Record 32, Synonyms, English
Record 32, Textual support, English
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
In bond goods for export transported in an unsealed vehicle of a non-audit carrier shall be checked against the manifest (...) 1, record 32, English, - unsealed
Record 32, French
Record 32, Domaine(s)
- Transports
Record 32, Main entry term, French
- non plombé 1, record 32, French, non%20plomb%C3%A9
Record 32, Abbreviations, French
Record 32, Synonyms, French
Record 32, Textual support, French
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Les marchandises en douane destinées à l'exportation et transportées dans un véhicule non plombé d’un voiturier non soumis à la vérification doivent être comparées avec les indications du manifeste(...) 1, record 32, French, - non%20plomb%C3%A9
Record 32, Spanish
Record 32, Textual support, Spanish
Record 33 - internal organization data 1976-06-19
Record 33, English
Record 33, Subject field(s)
- Zinc (Metallurgy)
Record 33, Main entry term, English
- leaded zinc 1, record 33, English, leaded%20zinc
Record 33, Abbreviations, English
Record 33, Synonyms, English
Record 33, French
Record 33, Domaine(s)
- Zinc (Métallurgie)
Record 33, Main entry term, French
- zinc plombé 1, record 33, French, zinc%20plomb%C3%A9
Record 33, Abbreviations, French
Record 33, Synonyms, French
Record 33, Textual support, French
Record 33, Spanish
Record 33, Textual support, Spanish
Record 34 - internal organization data 1975-03-11
Record 34, English
Record 34, Subject field(s)
- Water Transport
- River and Sea Navigation
- Pleasure Boating and Yachting
Record 34, Main entry term, English
- log chip 1, record 34, English, log%20chip
Record 34, Abbreviations, English
Record 34, Synonyms, English
- log ship 1, record 34, English, log%20ship
Record 34, Textual support, English
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
D.a thin flat piece of board in the form of a quadrant of a circle, attached to the end of a long line (...) It is loaded with lead on the arc [1--] 1, record 34, English, - log%20chip
Record 34, French
Record 34, Domaine(s)
- Transport par eau
- Navigation fluviale et maritime
- Yachting et navigation de plaisance
Record 34, Main entry term, French
- bateau de loch 1, record 34, French, bateau%20de%20loch
Record 34, Abbreviations, French
Record 34, Synonyms, French
Record 34, Textual support, French
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
D. petit secteur en bois, plombé sur son arc et attaché à l'extrémité d’une ligne(...) On le jette à la mer(...) quand on veut chercher à connaître la vitesse du bâtiment à ce même instant 1, record 34, French, - bateau%20de%20loch
Record 34, Spanish
Record 34, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: