TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
ARMATURE [24 records]
Record 1 - internal organization data 2017-11-08
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Pulleys and Belts
- Chutes, Spouts and Conveyors
- Automated Materials Handling
Record 1, Main entry term, English
- carcass
1, record 1, English, carcass
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[The] conventional multiple ply belting has two components: the carcass to transmit power and carry tension and the cover to protect the carcass from blows and abrasion and to keep out moisture. 2, record 1, English, - carcass
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Poulies et courroies
- Convoyeurs et goulottes (Manutention)
- Manutention automatique
Record 1, Main entry term, French
- carcasse
1, record 1, French, carcasse
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- armature 2, record 1, French, armature
correct, feminine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Nous verrons que la résistance à la traction est obtenue dans la courroie par une carcasse constituée normalement par plusieurs plis de toile de coton enrobée de caoutchouc. 2, record 1, French, - carcasse
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
La courroie appartient au genre de matériau appelé «composite» et est constituée par une carcasse ou armature imprégnée ou enrobée dans du caoutchouc. 2, record 1, French, - carcasse
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2017-01-25
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Coils and Windings (Electrical Components)
- Electric Rotary Machines
- Batteries and Alternators (Motor Vehicles)
Record 2, Main entry term, English
- armature
1, record 2, English, armature
correct, officially approved
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
armature assembly 2, record 2, English, - armature
Record number: 2, Textual support number: 2 PHR
rotating armature 2, record 2, English, - armature
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
armature: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 2, record 2, English, - armature
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Bobines et bobinage (Composants électrotechniques)
- Machines tournantes électriques
- Accumulateurs et alternateurs (Véhicules automobiles)
Record 2, Main entry term, French
- armature
1, record 2, French, armature
correct, feminine noun, officially approved
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- induit 2, record 2, French, induit
correct, noun, masculine noun, officially approved
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Ensemble de l'enroulement d'induit, et éventuellement de son collecteur et de son support. 3, record 2, French, - armature
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
armature; induit : termes uniformisés par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance. 4, record 2, French, - armature
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
armature; induit : termes uniformisés par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 4, record 2, French, - armature
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Bobinas y bobinados (Componentes eléctricos)
- Máquinas rotativas eléctricas
- Acumuladores y alternadores (Vehículos automotores)
Record 2, Main entry term, Spanish
- inducido
1, record 2, Spanish, inducido
correct, noun, masculine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
- armadura 2, record 2, Spanish, armadura
correct, feminine noun
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La armadura o inducido de la máquina de corriente continua, la podemos considerar desde las escobillas, como una serie de tensiones elementales, caracterizadas por la fuerza electromotriz y una resistencia óhmica propia de los conductores [...] 2, record 2, Spanish, - inducido
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Parte de una máquina que lleva el devanado inducido. 3, record 2, Spanish, - inducido
Record 3 - internal organization data 2016-02-29
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Road Construction Materials
- Soil Mechanics (Engineering)
- Earthmoving
Record 3, Main entry term, English
- reinforcement
1, record 3, English, reinforcement
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Earth Reinforcement. Experimental construction has successfully demonstrated that fabrics can be used to reinforce earth for retaining walls. 2, record 3, English, - reinforcement
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
Soil has little or no tensile strength, and reinforcement, usually in the form of metal strips, is generally laid horizontally within the earth mass to resist tension in the matrix, the strips being attached to vertical facing panels. 3, record 3, English, - reinforcement
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Matériaux de constr. (Voies de circulation)
- Mécanique des sols
- Terrassement
Record 3, Main entry term, French
- armature
1, record 3, French, armature
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Rôle d'armature. Le géotextile peut augmenter la résistance à la rupture d'ouvrages en terre en supportant des contraintes de traction auxquelles le sol ne pourrait résister, en assurant une meilleure répartition de ces contraintes et en améliorant, par ses autres rôles (drain par exemple...), les caractéristiques mécaniques du sol, en particulier en réduisant sa déformabilité. 2, record 3, French, - armature
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
La terre armée est un matériau résultant de l'association d'un sol de remblai et d'armatures métalliques sous forme de bandes. Lorsque le massif de terre est sollicité, les armatures, par le biais du frottement, se mettent en traction et apportent au sol une cohésion anisotrope. 3, record 3, French, - armature
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2015-04-13
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Parks and Botanical Gardens
- Tourist Activities
- Mountain Sports
Record 4, Main entry term, English
- packframe
1, record 4, English, packframe
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- pack frame 1, record 4, English, pack%20frame
correct
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The backpacker needs an aluminum packframe to carry the weight of his equipment high and close to his body to permit walking in an erect position. The packframe will take extra clothing, personal items, tent or tarpaulin, cooking kit, and a reasonable amount of food. 1, record 4, English, - packframe
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Parcs et jardins botaniques
- Activités touristiques
- Sports de montagne
Record 4, Main entry term, French
- armature
1, record 4, French, armature
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Un bon sac à dos revêt une importance capitale pour le randonneur. Il doit avant tout être monté sur une armature, qui répartit également la charge sur les reins et les épaules et libère le dos d'un désagréable frottement. Mais, si étudiée soit-elle, n'importe quelle armature ne convient pas à n'importe quel dos. On fera donc un essai avant de choisir entre les différents modèles offerts sur le marché: Sacs à armature rigide (en tubes de Duralumin ou d'acier léger) [...] Sacs à armature souple (des lames d'acier flexibles remplacent les tubes). 1, record 4, French, - armature
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2012-05-02
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Placement of Concrete
- Steel
Record 5, Main entry term, English
- reinforcement
1, record 5, English, reinforcement
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- concrete reinforcement 2, record 5, English, concrete%20reinforcement
correct
- steel reinforcement 3, record 5, English, steel%20reinforcement
see observation
- reinforcing steel 3, record 5, English, reinforcing%20steel
see observation
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Rods or mesh embedded in concrete or mortar to strengthen it. 2, record 5, English, - reinforcement
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
steel reinforcement; reinforcing steel: these terms only apply when steel is the material used, which is usually the case in most countries. 2, record 5, English, - reinforcement
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Mise en place du béton
- Acier
Record 5, Main entry term, French
- armature
1, record 5, French, armature
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- armature du béton armé 2, record 5, French, armature%20du%20b%C3%A9ton%20arm%C3%A9
correct, feminine noun
- armature pour béton 3, record 5, French, armature%20pour%20b%C3%A9ton
correct, feminine noun
- armature du béton 2, record 5, French, armature%20du%20b%C3%A9ton
correct, feminine noun
- acier d'armature 4, record 5, French, acier%20d%27armature
see observation, masculine noun
- acier à béton 4, record 5, French, acier%20%C3%A0%20b%C3%A9ton
see observation, masculine noun
- fer à béton 5, record 5, French, fer%20%C3%A0%20b%C3%A9ton
correct, see observation, masculine noun
- fer 2, record 5, French, fer
correct, see observation, masculine noun
- ferraillage 6, record 5, French, ferraillage
masculine noun
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Armatures du béton armé. Un béton est dit armé lorsqu'il renferme des fers, tiges ou barres d'acier doux qui lui confèrent sa résistance à la traction (le béton non armé ne résistant bien qu'aux efforts de compression). Le choix et la disposition judicieuse des armatures obéissent à des règles précises [...]; de plus en plus, on utilise des logiciels informatiques qui facilitent les calculs et dessins d'armatures. 2, record 5, French, - armature
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
Fer à béton : surtout au pluriel, les fers désignent toutes les tiges métalliques lisses (rond à béton) ou crénelées (barres) utilisées pour composer l'armature (ou ferraillage) des bétons armés. 2, record 5, French, - armature
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
En contexte, tous les termes en vedette sont surtout utilisés au pluriel. 7, record 5, French, - armature
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
D'une façon générale, le terme armature désigne tout élément, peu importe son matériau, que l'on incorpore dans le béton pour améliorer sa résistance; en pratique, le matériau utilisé est l'acier d'où la synonymie ou quasi-synonymie établie entre «armature» et «acier d'armature». 7, record 5, French, - armature
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Aplicación del hormigón
- Acero
Record 5, Main entry term, Spanish
- refuerzo
1, record 5, Spanish, refuerzo
masculine noun
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2008-01-29
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Pipes and Fittings
- Plastic Materials
- Manufactured Products (Rubber)
Record 6, Main entry term, English
- armouring
1, record 6, English, armouring
correct, standardized
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A protective covering over a hose, generally applied as a braid or helix to prevent mechanical damage or to support the reinforcement of a hose section. [Definition standardized by ISO.] 1, record 6, English, - armouring
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
armouring: term standardized by ISO. 2, record 6, English, - armouring
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Tuyauterie et raccords
- Matières plastiques
- Produits fabriqués (Caoutchouc)
Record 6, Main entry term, French
- armature
1, record 6, French, armature
correct, feminine noun, standardized
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Revêtement de protection d'un tuyau, généralement constitué de tresses ou d'une hélice et destiné à éviter tout dommage mécanique ou à soutenir le renforcement d'une section de tuyau. [Définition normalisée par l'ISO.] 1, record 6, French, - armature
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
armature : terme normalisé par l'ISO. 2, record 6, French, - armature
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2005-05-25
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Structural Framework
- Land Equipment (Military)
Record 7, Main entry term, English
- frame
1, record 7, English, frame
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
[In the tent expandable modular system] a module's frame consists of two arch frames and three purlins. 1, record 7, English, - frame
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Charpentes
- Matériel terrestre (Militaire)
Record 7, Main entry term, French
- armature
1, record 7, French, armature
correct, feminine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
L'armature d'un module de tente modulaire de grandeur adaptable comprend deux arceaux et trois pannes. 2, record 7, French, - armature
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2003-05-28
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Fixed Rescue Facilities (fire)
Record 8, Main entry term, English
- sprinkler head guard
1, record 8, English, sprinkler%20head%20guard
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
- fire sprinkler headguard 2, record 8, English, fire%20sprinkler%20headguard
correct
- fire sprinkler head guard 2, record 8, English, fire%20sprinkler%20head%20guard
correct
- sprinkler guard 3, record 8, English, sprinkler%20guard
correct
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Sprinklers installed at 7'-6" or less above finished floor or are subject to mechanical damage shall be equipped with a UL listed and FM approved head guard. Sprinkler head guard shall mount to the sprinkler head frame. Sprinkler head guard shall be of one single piece that does not require removal from sprinkler when changing of sprinkler is required. Sprinkler head guard shall be mounted on sprinkler by factory and arrive to job site installed onto sprinkler. Guard shall be a Viking Model D-1 Sprinkler Head Guard. 4, record 8, English, - sprinkler%20head%20guard
Record number: 8, Textual support number: 2 CONT
Sprinklers shall be protected by acceptable sprinkler guards where there is possibility of mechanical damage. 3, record 8, English, - sprinkler%20head%20guard
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Installations fixes de secours (incendies)
Record 8, Main entry term, French
- armature
1, record 8, French, armature
correct, feminine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- armature d'extincteur automatique 2, record 8, French, armature%20d%27extincteur%20automatique
feminine noun
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Les têtes d'extincteurs automatiques à eau doivent être protégées par des armatures acceptables lorsqu'il peut y avoir des dommages mécaniques. 1, record 8, French, - armature
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2002-07-16
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Suspension (Mechanical Components)
- Aircraft Piloting and Navigation
- Navigation Instruments
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
Record 9, Main entry term, English
- gimbal
1, record 9, English, gimbal
correct, noun
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
- gimbal structure 2, record 9, English, gimbal%20structure
correct
- gimbal element 2, record 9, English, gimbal%20element
correct
- gimbal mounting 3, record 9, English, gimbal%20mounting
correct
- ring 4, record 9, English, ring
correct, noun
- gimbal ring 5, record 9, English, gimbal%20ring
correct, officially approved
- gyroscopic frame 6, record 9, English, gyroscopic%20frame
correct
- gyroframe 7, record 9, English, gyroframe
correct
- gimbal unit 8, record 9, English, gimbal%20unit
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A mechanical frame for a gyroscope or power unit, usually with two perpendicular axes of rotation. 9, record 9, English, - gimbal
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
The gyroscope is a rotor, or spinning wheel, rotating at high speed in a universal mounting, called a gimbal, so its axle can be pointed in any direction. 10, record 9, English, - gimbal
Record number: 9, Textual support number: 2 CONT
Mounted in a spacecraft ... an inertia platform provides for the measurement and subsequently, the correction of all the vehicle's movements. The three sets of gimbal mountings allow the three gyroscopes to remain in a fixed plane ... whatever the movements of the rocket. 3, record 9, English, - gimbal
Record number: 9, Textual support number: 3 CONT
The gyroscope is a spinning mass mounted so that it remains on a stationary axis, or rigid in space while the ring holding it turns about it. 11, record 9, English, - gimbal
Record number: 9, Textual support number: 4 CONT
Basically the [inertial] navigation system comprises three components: the platform, the gyroscopic frame, and the computer... The gyroscopic frame is responsible for the stabilization of the platform. Three rate gyroscopes are fitted in the frame with their input axes mutually perpendicular... Tilting and drifting due the Earth's rotational movement are also detected by the gyroscopic frame. 12, record 9, English, - gimbal
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
gimbal ring: term officialized by the Aeronautical Terminology Standardization Committee (ATSC) - Helicopters. 8, record 9, English, - gimbal
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Suspension (Composants mécaniques)
- Pilotage et navigation aérienne
- Instruments de navigation
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
Record 9, Main entry term, French
- cardan
1, record 9, French, cardan
correct, masculine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
- monture à cardan 2, record 9, French, monture%20%C3%A0%20cardan
correct, feminine noun
- élément de cardan 3, record 9, French, %C3%A9l%C3%A9ment%20de%20cardan
correct, masculine noun
- anneau de cardan 4, record 9, French, anneau%20de%20cardan
correct, masculine noun, officially approved
- anneau 5, record 9, French, anneau
correct, masculine noun
- anneau de suspension 6, record 9, French, anneau%20de%20suspension
correct, masculine noun
- armature 7, record 9, French, armature
feminine noun
- armature de cardan 7, record 9, French, armature%20de%20cardan
feminine noun
- armature de suspension 8, record 9, French, armature%20de%20suspension
feminine noun
- cadre 9, record 9, French, cadre
correct, see observation, masculine noun
- cadre de cardan 10, record 9, French, cadre%20de%20cardan
masculine noun
- berceau 11, record 9, French, berceau
masculine noun
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Mécanisme (dû à Cardan) permettant le déplacement angulaire relatif de deux arbres mécaniques dont les axes géométriques concourent en un même point et qui permet les mouvements dans tous les sens. 12, record 9, French, - cardan
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
[...] les systèmes inertiels [...] font appel à une autre loi de la physique selon laquelle les objets tournant à très haute vitesse garderont leur position relative dans l'espace. En d'autres termes, si on se met à faire tourner un objet (une toupie, par exemple) à un rythme effréné, il ne tombera pas. Conséquemment, les systèmes inertiels se composent d'un minimum de deux gyroscopes, chacun desquels supporte une masse globulaire placée à l'intérieur d'un cardan. On tient cependant les appareils d'aujourd'hui en suspension électromagnétique afin d'en réduire la friction. On orientera l'un des gyroscopes à la verticale tandis que le second y sera annexé à angle droit. Un objet tournant à la quasi-verticale s'orientera à la verticale réelle grâce aux effets de gravité. [...] S'il y a inclinaison de la plate-forme, comme par exemple lors d'un virage sur l'aile, le cardan s'incline en tandem avec l'avion tandis que la masse tournante demeure à la verticale. On peut dès lors mesurer l'angle d'inclinaison. 13, record 9, French, - cardan
Record number: 9, Textual support number: 2 CONT
Le gyroscope est un rotor (ou roue) qui tourne à haute vitesse à l'intérieur d'un assemblage de supports, appelé «cardan», qui permet à son axe de pointer dans toutes les directions. 14, record 9, French, - cardan
Record number: 9, Textual support number: 3 CONT
Les gyroscopes 1 axe sont essentiellement constitués : d'une toupie [...]; d'un élément de cardan (anneau ou carter) reliant [delta] au boîtier de l'appareil, par l'intermédiaire de l'axe de sortie [...]; 3, record 9, French, - cardan
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
anneau de cardan : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Hélicoptères. 10, record 9, French, - cardan
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2000-11-22
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Lamp Components
- Lighting
- Electrical Engineering
Record 10, Main entry term, English
- mount structure
1, record 10, English, mount%20structure
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Éléments de lampes
- Éclairage
- Électrotechnique
Record 10, Main entry term, French
- structure de montage
1, record 10, French, structure%20de%20montage
correct, feminine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
- armature 1, record 10, French, armature
correct, feminine noun
Record 10, Textual support, French
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2000-07-07
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Paddle Sports
Record 11, Main entry term, English
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Sports de pagaie
Record 11, Main entry term, French
- armature
1, record 11, French, armature
feminine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2000-03-31
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Cabinetmaking
Record 12, Main entry term, English
- frame
1, record 12, English, frame
correct
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
a rigid structure formed of relatively slender pieces joined [together] and generally used as a major support in ... furniture. 1, record 12, English, - frame
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Ébénisterie
Record 12, Main entry term, French
- armature
1, record 12, French, armature
correct, feminine noun
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Assemblage pour maintenir ensemble, renforcer ou soutenir les différentes parties d'un tout. 1, record 12, French, - armature
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 1999-02-04
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Aircraft Airframe
Record 13, Main entry term, English
- truss
1, record 13, English, truss
correct
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
... an assemblage of members forming a rigid framework, which may consist of bars, beams, rods, tubes, wires, etc. 2, record 13, English, - truss
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Cellule d'aéronefs
Record 13, Main entry term, French
- armature
1, record 13, French, armature
correct, feminine noun
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
- treillis 2, record 13, French, treillis
correct, masculine noun
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Assemblage de pièces de bois ou de métal qui servent à maintenir les diverses parties d'un ouvrage de charpente, de maçonnerie, qui consolide une matière fragile. 3, record 13, French, - armature
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Sur les premiers avions, le fuselage était constitué par un treillis de bois, non recouvert, renforcé par des éléments métalliques et par des contrevents en fils d'acier. (...) Un peu avant la Première Guerre mondiale, des treillis de tubes d'acier soudés, qui donnaient une rigidité beaucoup plus grande, firent leur apparition. 4, record 13, French, - armature
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
armature; treillis : termes acceptés par le Comité d'étude de la terminologie des cartes de travail du DC-9. 5, record 13, French, - armature
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 1998-04-01
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Foundry Practice
Record 14, Main entry term, English
- core rod
1, record 14, English, core%20rod
correct
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
- core wire 1, record 14, English, core%20wire
correct
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
In casting, reinforcing wire or rod for fragile cores, often performed into special shapes. 1, record 14, English, - core%20rod
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Fonderie
Record 14, Main entry term, French
- armature de noyaux
1, record 14, French, armature%20de%20noyaux
feminine noun
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record 14, Key term(s)
- armature
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 1998-01-29
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Ovens and Baking (Ceramics)
Record 15, Main entry term, English
- buckstay
1, record 15, English, buckstay
correct
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
- buckstave 1, record 15, English, buckstave
correct
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A steel member used in furnace construction to take the thrust of the brickwork. 1, record 15, English, - buckstay
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Fours et cuisson (Céramique industrielle)
Record 15, Main entry term, French
- buxter
1, record 15, French, buxter
masculine noun
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
- armature 1, record 15, French, armature
feminine noun
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Pièces métalliques employées dans la construction d'un four pour supporter la poussée de briquetage. 1, record 15, French, - buxter
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 1995-12-20
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Textile Industries
- Synthetic Fabrics
- Textiles: Preparation and Processing
- Technical Textiles
Record 16, Main entry term, English
- reinforcement
1, record 16, English, reinforcement
correct
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Reinforcement fabrics: Fabric systems used in the construction of steep slopes and retaining walls. By stabilizing the soil mass, they reduce the stress on the retaining wall with corresponding decrease in load-bearing requirements for the wall design. In slope reinforcement, the stabilization permits steeper slope construction than would be possible based on soil properties. 2, record 16, English, - reinforcement
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Industries du textile
- Textiles artificiels et synthétiques
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
- Textiles techniques
Record 16, Main entry term, French
- armature
1, record 16, French, armature
correct, feminine noun
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
- grille de renfort 1, record 16, French, grille%20de%20renfort
correct, feminine noun
- renfort 2, record 16, French, renfort
correct, masculine noun
Record 16, Textual support, French
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 1989-12-30
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Supports and Reinforcement (Construction)
Record 17, Main entry term, English
- backer rod 1, record 17, English, backer%20rod
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Tige habituellement métallique placée sous un panneau de placoplâtre. Elle sert d'appui lorsque l'ouverture à combler entre deux panneaux est trop importante. 1, record 17, English, - backer%20rod
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Étayage et consolidation (Construction)
Record 17, Main entry term, French
- tige d'appui
1, record 17, French, tige%20d%27appui
proposal, feminine noun
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
- armature 1, record 17, French, armature
feminine noun
- montant d'appui 1, record 17, French, montant%20d%27appui
proposal, masculine noun
- raidisseur 1, record 17, French, raidisseur
proposal, masculine noun
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Selon M. Maxime Harvey, entrepreneur en rénovation, "armature" (de métal, par ex.) est le terme qui correspond au "backer rod", ou "rod de métal" (sic). 1, record 17, French, - tige%20d%27appui
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Cloisons en plaques ou planches de plâtre (...) Ces plaques se clouent sur des montants en bois, espacés de 40 à 60 cm selon l'épaisseur et la résistance des éléments. Le hourdage des éléments entre eux et le calfeutrement inférieur et supérieur se font au plâtre. 2, record 17, French, - tige%20d%27appui
Record number: 17, Textual support number: 3 OBS
"hourdage" : Maçonnage grossier d'une cloison (...) "hourdis" : Maçonnerie légère qui garnit un colombage, une armature en pans de bois. 3, record 17, French, - tige%20d%27appui
Record number: 17, Textual support number: 4 OBS
"armature" : Assemblage de pièces de bois ou de métal qui servent à maintenir les diverses parties d'un ouvrage de charpente, de maçonnerie (...) 3, record 17, French, - tige%20d%27appui
Record number: 17, Textual support number: 5 OBS
"raidisseur" : Tout organe servant à renforcer un support, une charpente, etc. 4, record 17, French, - tige%20d%27appui
Record number: 17, Textual support number: 6 OBS
Une cloison montée à l'aide de ces briques [plâtrières] manque de stabilité s'il n'est pas prévu de raidisseurs (...) Il est donc indispensable de la décomposer en panneaux à l'aide de montants rigides (...) de telle sorte que les panneaux n'aient pas des largeurs excédant 2,50 m (...) Ces montants ou raidisseurs sont en bois ou métalliques. 2, record 17, French, - tige%20d%27appui
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 1986-04-16
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Translation (General)
Record 18, Main entry term, English
- backbone 1, record 18, English, backbone
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
backbone of the country. 1, record 18, English, - backbone
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Record 18, Main entry term, French
- armature 1, record 18, French, armature
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
(Débats, 12-3-1925) La cheville ouvrière. Les classes moyennes, armature de la nation (Mon Bureau, août, 1926) 1, record 18, French, - armature
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 1986-04-01
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Music (General)
Record 19, Main entry term, English
- key signature
1, record 19, English, key%20signature
correct
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
The group of sharps or flats placed after the clef to indicate the tonality of the music following. 1, record 19, English, - key%20signature
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Musique (Généralités)
Record 19, Main entry term, French
- armature
1, record 19, French, armature
correct, feminine noun
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
- armature de la clef 2, record 19, French, armature%20de%20la%20clef
correct, feminine noun
- armure 1, record 19, French, armure
correct, feminine noun
- armure de clé 1, record 19, French, armure%20de%20cl%C3%A9
correct, feminine noun
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des dièses et des bémols placés à la clef pour indiquer la tonalité du morceau. 1, record 19, French, - armature
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 1986-03-07
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Transportation
Record 20, Main entry term, English
- solid structure 1, record 20, English, solid%20structure
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
solid structure of the vehicle 1, record 20, English, - solid%20structure
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Transports
Record 20, Main entry term, French
- armature
1, record 20, French, armature
feminine noun
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
armature du véhicule 1, record 20, French, - armature
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
CCG (Voyageur, 1975) 1, record 20, French, - armature
Record 20, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 1981-09-03
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Clocks, Watches and Bells
Record 21, Main entry term, English
- armature
1, record 21, English, armature
correct
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Horlogerie et sonnerie
Record 21, Main entry term, French
- armature
1, record 21, French, armature
correct
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
Record 21, Textual support, French
Record 21, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 1980-07-23
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- General Vocabulary
Record 22, Main entry term, English
- tour shell 1, record 22, English, tour%20shell
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Record 22, Main entry term, French
- armature
1, record 22, French, armature
feminine noun
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
Record 22, Textual support, French
Record 22, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 1978-05-15
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Paleontology
- Animal Anatomy
Record 23, Main entry term, English
- armature
1, record 23, English, armature
correct
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
Record 23, Textual support, English
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Collectively, defensive and protective structures, as teeth, horns, spines, or thorns. 1, record 23, English, - armature
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Paléontologie
- Anatomie animale
Record 23, Main entry term, French
- armature
1, record 23, French, armature
correct, feminine noun
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Croûte qui enveloppe certains fossiles organiques [...] 1, record 23, French, - armature
Record 23, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record 24 - internal organization data 1976-06-19
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Stained Glass
Record 24, Main entry term, English
- framing 1, record 24, English, framing
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
Record 24, Textual support, English
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Vitrail
Record 24, Main entry term, French
- encadrement
1, record 24, French, encadrement
masculine noun
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
- armature 1, record 24, French, armature
feminine noun
Record 24, Textual support, French
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
encadrement (de tableau) armature (d'un vitrail) (art) 1, record 24, French, - encadrement
Record 24, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: