TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
SUPERBE [33 records]
Record 1 - internal organization data 2022-07-19
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Sponges, Hydrozoans and Jellyfish
Universal entry(ies) Record 1
Record 1, Main entry term, English
- exquisite sea pen
1, record 1, English, exquisite%20sea%20pen
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A Cnidaria of the family Stachyptilidae. 2, record 1, English, - exquisite%20sea%20pen
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Éponges, hydres et méduses
Entrée(s) universelle(s) Record 1
Record 1, Main entry term, French
- pennatule superbe
1, record 1, French, pennatule%20superbe
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Cnidaire de la famille des Stachyptilidae. 2, record 1, French, - pennatule%20superbe
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2020-01-02
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Record 2
Record 2, Main entry term, English
- shasta daisy
1, record 2, English, shasta%20daisy
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Asteraceae. 2, record 2, English, - shasta%20daisy
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Record 2
Record 2, Main entry term, French
- grande marguerite
1, record 2, French, grande%20marguerite
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- marguerite cultivée 2, record 2, French, marguerite%20cultiv%C3%A9e
correct, feminine noun
- marguerite Shasta 3, record 2, French, marguerite%20Shasta
correct, feminine noun
- marguerite d’été 4, record 2, French, marguerite%20d%26rsquo%3B%C3%A9t%C3%A9
correct, feminine noun
- leucanthème superbe 4, record 2, French, leucanth%C3%A8me%20superbe
correct, feminine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Asteraceae. 5, record 2, French, - grande%20marguerite
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2016-09-02
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 3
Record 3, Main entry term, English
- seven-colored tanager
1, record 3, English, seven%2Dcolored%20tanager
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Emberizidae. 2, record 3, English, - seven%2Dcolored%20tanager
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 3, English, - seven%2Dcolored%20tanager
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 3
Record 3, Main entry term, French
- calliste superbe
1, record 3, French, calliste%20superbe
correct, masculine noun, officially approved
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Emberizidae. 2, record 3, French, - calliste%20superbe
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
calliste superbe : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 3, French, - calliste%20superbe
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 3, French, - calliste%20superbe
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2016-08-31
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 4
Record 4, Main entry term, English
- superb sunbird
1, record 4, English, superb%20sunbird
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Nectariniidae. 2, record 4, English, - superb%20sunbird
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 4, English, - superb%20sunbird
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 4
Record 4, Main entry term, French
- souimanga superbe
1, record 4, French, souimanga%20superbe
correct, masculine noun, officially approved
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Nectariniidae. 2, record 4, French, - souimanga%20superbe
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
souimanga superbe : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 4, French, - souimanga%20superbe
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 4, French, - souimanga%20superbe
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2016-08-10
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 5
Record 5, Main entry term, English
- superb starling
1, record 5, English, superb%20starling
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Sturnidae. 2, record 5, English, - superb%20starling
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 5, English, - superb%20starling
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 5
Record 5, Main entry term, French
- choucador superbe
1, record 5, French, choucador%20superbe
correct, masculine noun, officially approved
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Sturnidae. 2, record 5, French, - choucador%20superbe
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
choucador superbe : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 5, French, - choucador%20superbe
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 5, French, - choucador%20superbe
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2016-08-09
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 6
Record 6, Main entry term, English
- beautiful nuthatch
1, record 6, English, beautiful%20nuthatch
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Sittidae. 2, record 6, English, - beautiful%20nuthatch
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 6, English, - beautiful%20nuthatch
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 6
Record 6, Main entry term, French
- sittelle superbe
1, record 6, French, sittelle%20superbe
correct, feminine noun, officially approved
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Sittidae. 2, record 6, French, - sittelle%20superbe
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
sittelle superbe : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 6, French, - sittelle%20superbe
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 6, French, - sittelle%20superbe
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2016-07-15
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 7
Record 7, Main entry term, English
- superb bird-of-paradise
1, record 7, English, superb%20bird%2Dof%2Dparadise
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Paradisaeidae. 2, record 7, English, - superb%20bird%2Dof%2Dparadise
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 7, English, - superb%20bird%2Dof%2Dparadise
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 7
Record 7, Main entry term, French
- paradisier superbe
1, record 7, French, paradisier%20superbe
correct, masculine noun, officially approved
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Paradisaeidae. 2, record 7, French, - paradisier%20superbe
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
paradisier superbe : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 7, French, - paradisier%20superbe
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 7, French, - paradisier%20superbe
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2016-07-12
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 8
Record 8, Main entry term, English
- superb Lyrebird
1, record 8, English, superb%20Lyrebird
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Menuridae. 2, record 8, English, - superb%20Lyrebird
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 8, English, - superb%20Lyrebird
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 8
Record 8, Main entry term, French
- ménure superbe
1, record 8, French, m%C3%A9nure%20superbe
correct, masculine noun, officially approved
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Menuridae. 2, record 8, French, - m%C3%A9nure%20superbe
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
ménure superbe : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 8, French, - m%C3%A9nure%20superbe
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 8, French, - m%C3%A9nure%20superbe
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2016-07-12
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 9
Record 9, Main entry term, English
- superb fairywren
1, record 9, English, superb%20fairywren
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
- blue wren 1, record 9, English, blue%20wren
correct, see observation
- superb blue wren 1, record 9, English, superb%20blue%20wren
correct, see observation
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Maluridae. 2, record 9, English, - superb%20fairywren
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 9, English, - superb%20fairywren
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
The generic name "wren" should rather be applied to species of the family Troglytidae. 2, record 9, English, - superb%20fairywren
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 9
Record 9, Main entry term, French
- mérion superbe
1, record 9, French, m%C3%A9rion%20superbe
correct, masculine noun, officially approved
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Maluridae. 2, record 9, French, - m%C3%A9rion%20superbe
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
mérion superbe : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 9, French, - m%C3%A9rion%20superbe
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 9, French, - m%C3%A9rion%20superbe
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2016-07-05
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 10
Record 10, Main entry term, English
- beautiful jay
1, record 10, English, beautiful%20jay
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Corvidae. 2, record 10, English, - beautiful%20jay
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 10, English, - beautiful%20jay
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 10
Record 10, Main entry term, French
- geai superbe
1, record 10, French, geai%20superbe
correct, masculine noun, officially approved
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Corvidae. 2, record 10, French, - geai%20superbe
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
geai superbe : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 10, French, - geai%20superbe
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 10, French, - geai%20superbe
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2016-06-28
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 11
Record 11, Main entry term, English
- crimson-bellied woodpecker
1, record 11, English, crimson%2Dbellied%20woodpecker
correct
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Picidae. 2, record 11, English, - crimson%2Dbellied%20woodpecker
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 11, English, - crimson%2Dbellied%20woodpecker
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 11
Record 11, Main entry term, French
- pic superbe
1, record 11, French, pic%20superbe
correct, masculine noun, officially approved
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Picidae. 2, record 11, French, - pic%20superbe
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
pic superbe : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 11, French, - pic%20superbe
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 11, French, - pic%20superbe
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2016-06-15
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 12
Record 12, Main entry term, English
- black-backed pitta
1, record 12, English, black%2Dbacked%20pitta
correct
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
- superb pitta 1, record 12, English, superb%20pitta
correct
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Pittidae. 2, record 12, English, - black%2Dbacked%20pitta
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 12, English, - black%2Dbacked%20pitta
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 12
Record 12, Main entry term, French
- brève superbe
1, record 12, French, br%C3%A8ve%20superbe
correct, feminine noun, officially approved
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Pittidae. 2, record 12, French, - br%C3%A8ve%20superbe
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
brève superbe : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 12, French, - br%C3%A8ve%20superbe
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 12, French, - br%C3%A8ve%20superbe
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 2016-06-08
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 13
Record 13, Main entry term, English
- beautiful treerunner
1, record 13, English, beautiful%20treerunner
correct
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Furnariidae. 2, record 13, English, - beautiful%20treerunner
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 13, English, - beautiful%20treerunner
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 13
Record 13, Main entry term, French
- anabasitte superbe
1, record 13, French, anabasitte%20superbe
correct, feminine noun, officially approved
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Furnariidae. 2, record 13, French, - anabasitte%20superbe
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
anabasitte superbe : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 13, French, - anabasitte%20superbe
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 13, French, - anabasitte%20superbe
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 2016-04-25
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 14
Record 14, Main entry term, English
- common kaka
1, record 14, English, common%20kaka
correct, see observation
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Psittacidae. 2, record 14, English, - common%20kaka
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 14, English, - common%20kaka
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 14
Record 14, Main entry term, French
- nestor superbe
1, record 14, French, nestor%20superbe
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Psittacidae. 2, record 14, French, - nestor%20superbe
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
nestor superbe : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 14, French, - nestor%20superbe
Record number: 14, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 14, French, - nestor%20superbe
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 2016-04-15
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 15
Record 15, Main entry term, English
- purple-crowned pigeon
1, record 15, English, purple%2Dcrowned%20pigeon
correct, see observation
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
- superb fruit dove 1, record 15, English, superb%20fruit%20dove
correct, see observation
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Columbidae. 2, record 15, English, - purple%2Dcrowned%20pigeon
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 15, English, - purple%2Dcrowned%20pigeon
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 15
Record 15, Main entry term, French
- ptilope superbe
1, record 15, French, ptilope%20superbe
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Columbidae. 2, record 15, French, - ptilope%20superbe
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
ptilope superbe : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 15, French, - ptilope%20superbe
Record number: 15, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 15, French, - ptilope%20superbe
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 2016-03-23
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 16
Record 16, Main entry term, English
- Quebracho crested tinamou
1, record 16, English, Quebracho%20crested%20tinamou
correct, see observation
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Tinamidae. 2, record 16, English, - Quebracho%20crested%20tinamou
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 16, English, - Quebracho%20crested%20tinamou
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 16
Record 16, Main entry term, French
- tinamou superbe
1, record 16, French, tinamou%20superbe
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Tinamidae. 2, record 16, French, - tinamou%20superbe
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
tinamou superbe : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 16, French, - tinamou%20superbe
Record number: 16, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 16, French, - tinamou%20superbe
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 2016-03-22
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 17
Record 17, Main entry term, English
- Hainan night heron
1, record 17, English, Hainan%20night%20heron
correct, see observation
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
- magnificent night heron 1, record 17, English, magnificent%20night%20heron
correct, see observation
- white-eared night heron 1, record 17, English, white%2Deared%20night%20heron
correct, see observation
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Ardeidae. 2, record 17, English, - Hainan%20night%20heron
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 17, English, - Hainan%20night%20heron
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 17
Record 17, Main entry term, French
- bihoreau superbe
1, record 17, French, bihoreau%20superbe
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Ardeidae. 2, record 17, French, - bihoreau%20superbe
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
bihoreau superbe : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 17, French, - bihoreau%20superbe
Record number: 17, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 17, French, - bihoreau%20superbe
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 2016-03-01
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Botany
- Parks and Botanical Gardens
Universal entry(ies) Record 18
Record 18, Main entry term, English
- showy basket plant
1, record 18, English, showy%20basket%20plant
proposal
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
A tropical plant from Java of the family Gesneriaceae. It is also known under the scientific name Trichosporum splendens. 1, record 18, English, - showy%20basket%20plant
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Botanique
- Parcs et jardins botaniques
Entrée(s) universelle(s) Record 18
Record 18, Main entry term, French
- aeschynanthus superbe
1, record 18, French, aeschynanthus%20superbe
masculine noun
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Plante de serre de la famille des Gesnériacées. 1, record 18, French, - aeschynanthus%20superbe
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 2016-02-22
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Botany
- Parks and Botanical Gardens
Universal entry(ies) Record 19
Record 19, Main entry term, English
- drooping mock orange
1, record 19, English, drooping%20mock%20orange
correct
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
A shrub of the family Saxifragaceae. The scientific names Ph. lexus; Ph. undulatus; Ph. inodorus var. grandiflorus are obsolete. 2, record 19, English, - drooping%20mock%20orange
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Botanique
- Parcs et jardins botaniques
Entrée(s) universelle(s) Record 19
Record 19, Main entry term, French
- seringa superbe
1, record 19, French, seringa%20superbe
correct, masculine noun
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
Record 19, Textual support, French
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 2016-02-18
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Botany
Universal entry(ies) Record 20
Record 20, Main entry term, English
- Large-flowered Meadow-grass 1, record 20, English, Large%2Dflowered%20Meadow%2Dgrass
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Botanique
Entrée(s) universelle(s) Record 20
Record 20, Main entry term, French
- Pâturin superbe
1, record 20, French, P%C3%A2turin%20superbe
masculine noun
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
Record 20, Textual support, French
Record 20, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 2016-02-10
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Botany
- Parks and Botanical Gardens
Universal entry(ies) Record 21
Record 21, Main entry term, English
- splendid clerodendrum 1, record 21, English, splendid%20clerodendrum
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
- pagoda flower 2, record 21, English, pagoda%20flower
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
A tropical twinning shrub of the family Verbenaceae. 1, record 21, English, - splendid%20clerodendrum
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Botanique
- Parcs et jardins botaniques
Entrée(s) universelle(s) Record 21
Record 21, Main entry term, French
- péragut superbe
1, record 21, French, p%C3%A9ragut%20superbe
masculine noun
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Arbrisseau tropical de la famille des Verbénacées. 1, record 21, French, - p%C3%A9ragut%20superbe
Record 21, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 2016-02-05
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Zoology
Universal entry(ies) Record 22
Record 22, Main entry term, English
- handsome back swimmer
1, record 22, English, handsome%20back%20swimmer
correct
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Zoologie
Entrée(s) universelle(s) Record 22
Record 22, Main entry term, French
- notonecte superbe
1, record 22, French, notonecte%20superbe
correct, feminine noun
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
Record 22, Textual support, French
Record 22, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 2014-12-08
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 23
Record 23, Main entry term, English
- magnificent frigatebird
1, record 23, English, magnificent%20frigatebird
correct
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
- magnificent frigate-bird 2, record 23, English, magnificent%20frigate%2Dbird
correct
Record 23, Textual support, English
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Fregatidae. 3, record 23, English, - magnificent%20frigatebird
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
According to some authors, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 4, record 23, English, - magnificent%20frigatebird
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 23
Record 23, Main entry term, French
- frégate superbe
1, record 23, French, fr%C3%A9gate%20superbe
correct, feminine noun, officially approved
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Fregatidae. 2, record 23, French, - fr%C3%A9gate%20superbe
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
frégate superbe : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 23, French, - fr%C3%A9gate%20superbe
Record number: 23, Textual support number: 3 OBS
Selon certains auteurs, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 23, French, - fr%C3%A9gate%20superbe
Record 23, Spanish
Record 23, Campo(s) temático(s)
- Aves
Entrada(s) universal(es) Record 23
Record 23, Main entry term, Spanish
- fragata
1, record 23, Spanish, fragata
correct, feminine noun
Record 23, Abbreviations, Spanish
Record 23, Synonyms, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record 24 - internal organization data 2014-04-11
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Fungi and Myxomycetes
Universal entry(ies) Record 24
Record 24, Main entry term, English
- tawny webcap
1, record 24, English, tawny%20webcap
correct
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
Record 24, Textual support, English
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
A fungus of the family Cortinariaceae. 2, record 24, English, - tawny%20webcap
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Champignons et myxomycètes
Entrée(s) universelle(s) Record 24
Record 24, Main entry term, French
- cortinaire superbe
1, record 24, French, cortinaire%20superbe
correct, masculine noun
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
Record 24, Textual support, French
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Champignon de la famille des Cortinariaceae. 2, record 24, French, - cortinaire%20superbe
Record 24, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record 25 - internal organization data 2014-02-13
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Fungi and Myxomycetes
Universal entry(ies) Record 25
Record 25, Main entry term, English
- Entoloma formosum
1, record 25, English, Entoloma%20formosum
correct, Latin
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
Record 25, Textual support, English
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
A fungus of the family Entolomataceae. 2, record 25, English, - Entoloma%20formosum
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
Entoloma formosum: There is no common name for this species of fungus. 2, record 25, English, - Entoloma%20formosum
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Champignons et myxomycètes
Entrée(s) universelle(s) Record 25
Record 25, Main entry term, French
- entolome superbe
1, record 25, French, entolome%20superbe
correct, masculine noun
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
- entolome fauve 2, record 25, French, entolome%20fauve
correct, masculine noun
Record 25, Textual support, French
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Champignon de la famille des Entolomataceae. 3, record 25, French, - entolome%20superbe
Record 25, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Record 26 - internal organization data 2014-01-17
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 26
Record 26, Main entry term, English
- Himalayan beautiful rosefinch
1, record 26, English, Himalayan%20beautiful%20rosefinch
correct
Record 26, Abbreviations, English
Record 26, Synonyms, English
- beautiful rosefinch 2, record 26, English, beautiful%20rosefinch
former designation
Record 26, Textual support, English
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Fringillidae. 3, record 26, English, - Himalayan%20beautiful%20rosefinch
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
The English name of Carpodacus pulcherrimus [has changed] from "beautiful rosefinch" to "Himalayan beautiful rosefinch" with split of Carpodacus davidianus. 4, record 26, English, - Himalayan%20beautiful%20rosefinch
Record number: 26, Textual support number: 3 OBS
According to some authors, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 5, record 26, English, - Himalayan%20beautiful%20rosefinch
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 26
Record 26, Main entry term, French
- roselin superbe
1, record 26, French, roselin%20superbe
correct, masculine noun, officially approved
Record 26, Abbreviations, French
Record 26, Synonyms, French
Record 26, Textual support, French
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Fringillidae. 2, record 26, French, - roselin%20superbe
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
roselin superbe : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 26, French, - roselin%20superbe
Record number: 26, Textual support number: 3 OBS
Selon certains auteurs, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 26, French, - roselin%20superbe
Record 26, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Record 27 - internal organization data 2013-04-04
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 27
Record 27, Main entry term, English
- beautiful sibia
1, record 27, English, beautiful%20sibia
correct
Record 27, Abbreviations, English
Record 27, Synonyms, English
Record 27, Textual support, English
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Leiothrichidae. 2, record 27, English, - beautiful%20sibia
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
According to some authors, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 27, English, - beautiful%20sibia
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 27
Record 27, Main entry term, French
- sibia superbe
1, record 27, French, sibia%20superbe
correct, feminine noun, officially approved
Record 27, Abbreviations, French
Record 27, Synonyms, French
Record 27, Textual support, French
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Leiothrichidae. 2, record 27, French, - sibia%20superbe
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
sibia superbe : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 3, record 27, French, - sibia%20superbe
Record number: 27, Textual support number: 3 OBS
Selon certains auteurs, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 27, French, - sibia%20superbe
Record 27, Spanish
Record 27, Textual support, Spanish
Record 28 - internal organization data 2011-10-27
Record 28, English
Record 28, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 28
Record 28, Main entry term, English
- handsome flycatcher
1, record 28, English, handsome%20flycatcher
correct
Record 28, Abbreviations, English
Record 28, Synonyms, English
Record 28, Textual support, English
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Tyrannidae. 2, record 28, English, - handsome%20flycatcher
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
According to some authors, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 28, English, - handsome%20flycatcher
Record 28, French
Record 28, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 28
Record 28, Main entry term, French
- moucherolle superbe
1, record 28, French, moucherolle%20superbe
correct, masculine noun, officially approved
Record 28, Abbreviations, French
Record 28, Synonyms, French
Record 28, Textual support, French
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Tyrannidae. 2, record 28, French, - moucherolle%20superbe
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
moucherolle superbe : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 28, French, - moucherolle%20superbe
Record number: 28, Textual support number: 3 OBS
Selon certains auteurs, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 28, French, - moucherolle%20superbe
Record 28, Spanish
Record 28, Textual support, Spanish
Record 29 - internal organization data 2006-12-15
Record 29, English
Record 29, Subject field(s)
- Track and Field
Record 29, Main entry term, English
- mighty heave
1, record 29, English, mighty%20heave
correct
Record 29, Abbreviations, English
Record 29, Synonyms, English
Record 29, Textual support, English
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Shot-put. 1, record 29, English, - mighty%20heave
Record 29, French
Record 29, Domaine(s)
- Athlétisme
Record 29, Main entry term, French
- superbe lancer
1, record 29, French, superbe%20lancer
correct, masculine noun
Record 29, Abbreviations, French
Record 29, Synonyms, French
Record 29, Textual support, French
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Lancer du poids. 1, record 29, French, - superbe%20lancer
Record 29, Spanish
Record 29, Textual support, Spanish
Record 30 - internal organization data 1999-08-25
Record 30, English
Record 30, Subject field(s)
- Curling
Record 30, Main entry term, English
- make a big draw
1, record 30, English, make%20a%20big%20draw
correct
Record 30, Abbreviations, English
Record 30, Synonyms, English
Record 30, Textual support, English
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
To succeed in delivering a rock that comes to lay in the house, close to the tee line, while the shot, even if difficult to execute, represents a very good play at this moment in the match. 2, record 30, English, - make%20a%20big%20draw
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
draw (noun): A rock that is delivered in such a way that it comes to lay in the house, close to the tee line; the positioning, in the house, close to the tee line, of a delivered rock that did not touch another rock along the way nor have put out an opponent's rock before coming to rest. 2, record 30, English, - make%20a%20big%20draw
Record 30, French
Record 30, Domaine(s)
- Curling
Record 30, Main entry term, French
- réussir un bon placement
1, record 30, French, r%C3%A9ussir%20un%20bon%20placement
correct
Record 30, Abbreviations, French
Record 30, Synonyms, French
- réussir un superbe placement 1, record 30, French, r%C3%A9ussir%20un%20superbe%20placement
correct
- réussir un bon lancer de placement 2, record 30, French, r%C3%A9ussir%20un%20bon%20lancer%20de%20placement
correct
- réussir un superbe lancer de placement 2, record 30, French, r%C3%A9ussir%20un%20superbe%20lancer%20de%20placement
correct
Record 30, Textual support, French
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
En arriver à lancer une pierre qui s'immobilise dans la maison, près de la ligne du T, alors que le lancer, difficile à exécuter, constitue néanmoins un fort bon jeu à ce moment du match. 2, record 30, French, - r%C3%A9ussir%20un%20bon%20placement
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
placement; lancer de placement : Pierre lancée qui s'immobilise dans la maison, près de la ligne du T; lancer qui positionne une pierre dans la maison sans qu'elle ne touche une autre pierre en route ni ne sorte une pierre adverse avant de parvenir à s'immobiliser. 2, record 30, French, - r%C3%A9ussir%20un%20bon%20placement
Record 30, Spanish
Record 30, Textual support, Spanish
Record 31 - internal organization data 1997-01-31
Record 31, English
Record 31, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Record 31, Main entry term, English
- superb
1, record 31, English, superb
correct, adjective
Record 31, Abbreviations, English
Record 31, Synonyms, English
Record 31, Textual support, English
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Said of a coin, token, or medal that is truly an exceptional uncirculated example. Usually, it displays a lustre, surface condition, and strike superior to those normally seen in uncirculated examples. It is commonly graded as MS-67 on the numerical scale. 1, record 31, English, - superb
Record 31, French
Record 31, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Record 31, Main entry term, French
- superbe
1, record 31, French, superbe
correct, adjective
Record 31, Abbreviations, French
Record 31, Synonyms, French
Record 31, Textual support, French
Record 31, Spanish
Record 31, Textual support, Spanish
Record 32 - internal organization data 1996-07-09
Record 32, English
Record 32, Subject field(s)
- Translation (General)
- General Vocabulary
Record 32, Main entry term, English
- find a real plum 1, record 32, English, find%20a%20real%20plum
Record 32, Abbreviations, English
Record 32, Synonyms, English
Record 32, French
Record 32, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
- Vocabulaire général
Record 32, Main entry term, French
- trouver une place de choix 1, record 32, French, trouver%20une%20place%20de%20choix
Record 32, Abbreviations, French
Record 32, Synonyms, French
- trouver une occasion superbe 1, record 32, French, trouver%20une%20occasion%20superbe
Record 32, Textual support, French
Record 32, Spanish
Record 32, Textual support, Spanish
Record 33 - internal organization data 1993-03-01
Record 33, English
Record 33, Subject field(s)
- Proverbs and Maxims
- Ceremonial and Traditions (Military)
Record 33, Main entry term, English
- Violence to the strong, mercy to the weak
1, record 33, English, Violence%20to%20the%20strong%2C%20mercy%20to%20the%20weak
correct
Record 33, Abbreviations, English
Record 33, Synonyms, English
- Force a superb mercy a foible 1, record 33, English, Force%20a%20superb%20mercy%20a%20foible
Record 33, Textual support, English
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Motto of Les Voltigeurs de Québec. 1, record 33, English, - Violence%20to%20the%20strong%2C%20mercy%20to%20the%20weak
Record 33, French
Record 33, Domaine(s)
- Proverbes et dictons
- Cérémonial et traditions (Militaire)
Record 33, Main entry term, French
- Violence aux forts, pitié aux faibles
1, record 33, French, Violence%20aux%20forts%2C%20piti%C3%A9%20aux%20faibles
correct
Record 33, Abbreviations, French
Record 33, Synonyms, French
- Force a superbe mercy a foible 1, record 33, French, Force%20a%20superbe%20mercy%20a%20foible
Record 33, Textual support, French
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Devise du régiment Les Voltigeurs de Québec. 1, record 33, French, - Violence%20aux%20forts%2C%20piti%C3%A9%20aux%20faibles
Record 33, Spanish
Record 33, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: