TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
Saved records
Record 1 - internal organization data 1994-11-16
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 1, Main entry term, English
- Rea Point
1, record 1, English, Rea%20Point
correct, Northwest Territories
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The name of a meteorological station in the Arctic, as confirmed by the translation section of Environment Canada 1, record 1, English, - Rea%20Point
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 75°22' 105°36' 1, record 1, English, - Rea%20Point
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 1, Main entry term, French
- Rea Point
1, record 1, French, Rea%20Point
Northwest Territories
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2014-05-30
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Soil Mechanics (Engineering)
- Soil Tests (Construction)
Record 2, Main entry term, English
- California Bearing Ratio
1, record 2, English, California%20Bearing%20Ratio
correct
Record 2, Abbreviations, English
- CBR 2, record 2, English, CBR
correct
Record 2, Synonyms, English
- California bearing ratio 3, record 2, English, California%20bearing%20ratio
correct
- Californian bearing ratio 4, record 2, English, Californian%20bearing%20ratio
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The bearing ratio of soil determined by comparing the penetration load of the soil to that of a standard material ... 5, record 2, English, - California%20Bearing%20Ratio
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The method covers evaluation of the relative quality of subgrade soils but is applicable to sub-base and some base course materials. 5, record 2, English, - California%20Bearing%20Ratio
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Mécanique des sols
- Essais du sol (Construction)
Record 2, Main entry term, French
- indice portant californien
1, record 2, French, indice%20portant%20californien
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
- CBR 2, record 2, French, CBR
correct, masculine noun
Record 2, Synonyms, French
- indice portant de Californie 3, record 2, French, indice%20portant%20de%20Californie
correct, masculine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Nombre exprimant en pourcentage le rapport entre les pressions produisant un enfoncement. 4, record 2, French, - indice%20portant%20californien
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Mecánica del suelo
- Pruebas del suelo (Construcción)
Record 2, Main entry term, Spanish
- índice de penetración California
1, record 2, Spanish, %C3%ADndice%20de%20penetraci%C3%B3n%20California
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
- CBR 1, record 2, Spanish, CBR
correct
Record 2, Synonyms, Spanish
- relación de soporte de California 2, record 2, Spanish, relaci%C3%B3n%20de%20soporte%20de%20California
feminine noun
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2022-12-29
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Mining Equipment and Tools
- Construction Tools
Record 3, Main entry term, English
- expansion shield
1, record 3, English, expansion%20shield
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- expansion shell 2, record 3, English, expansion%20shell
correct
- expansion anchor 3, record 3, English, expansion%20anchor
correct
- shell 3, record 3, English, shell
correct
- expansion sleeve 4, record 3, English, expansion%20sleeve
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
An anchoring device that expands as it is driven into masonry or concrete, pressing against the sides of the hole. 5, record 3, English, - expansion%20shield
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Roof or Rockbolts--Bolts with expanding anchors which are inserted into drillholes and then tightened against bearing plates to keep rock strata from separating. ... Anchor used, expansion shield or shell. 3, record 3, English, - expansion%20shield
Record 3, Key term(s)
- roof-bolt shell
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Exploitation minière)
- Outils (Construction)
Record 3, Main entry term, French
- coquille d'expansion
1, record 3, French, coquille%20d%27expansion
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- coquille 1, record 3, French, coquille
correct, feminine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Boulons à coquilles d'expansion. Ils sont ainsi constitués [...] : 1) une tige de 17 à 22 mm [millimètres], filetée à une extrémité ou aux deux extrémités; 2) sur cette tige, une noix pyramidale, vissée ou forgée; 3) autour de cette noix, une coquille en plusieurs éléments, cylindrique extérieurement, pyramidale intérieurement. L'ancrage [...] se fait en boulonnant l'extrémité de la tige, côté galerie, ce qui l'abaisse de quelques cm [centimètres]; la noix baisse avec elle et la coquille s'ouvre et se serre de plus en plus contre les parois. 2, record 3, French, - coquille%20d%27expansion
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Equipo y herramientas (Explotación minera)
- Herramientas (Construcción)
Record 3, Main entry term, Spanish
- placa ensanchadora
1, record 3, Spanish, placa%20ensanchadora
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2014-10-28
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Military Administration
- Accommodation (Military)
Universal entry(ies) Record 4
Record 4, Main entry term, English
- Annual HMO Program Submission
1, record 4, English, Annual%20HMO%20Program%20Submission
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
CFHA 101: Code of a form used by the Canadian Forces Housing Agency 2, record 4, English, - Annual%20HMO%20Program%20Submission
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Administration militaire
- Logement (Militaire)
Entrée(s) universelle(s) Record 4
Record 4, Main entry term, French
- Présentation annuelle du programme du BGL
1, record 4, French, Pr%C3%A9sentation%20annuelle%20du%20programme%20du%20BGL
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
CFHA 101 : code d'un formulaire de l’Agence de logement des Forces canadiennes 2, record 4, French, - Pr%C3%A9sentation%20annuelle%20du%20programme%20du%20BGL
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Terme extrait des Lignes de conduite de l'Agence de logement des Forces canadiennes pour la gestion des logements. 2, record 4, French, - Pr%C3%A9sentation%20annuelle%20du%20programme%20du%20BGL
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2002-10-29
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- General Vocabulary
- Motor Vehicles and Bicycles
Record 5, Main entry term, English
- dream team
1, record 5, English, dream%20team
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
In a conference room they call "Le Mans" connected to garage area dubbed "The Pit", an elite group of Ford engineers, designers and supplier partners gathered for the first time recently to take on a dream assignment - building the production version of the Ford GT40 concept car. The "Dream Team" was handpicked by Chris Theodore, Ford's vice president of North America product development. 2, record 5, English, - dream%20team
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Vocabulaire général
- Véhicules automobiles et bicyclettes
Record 5, Main entry term, French
- équipe de rêve
1, record 5, French, %C3%A9quipe%20de%20r%C3%AAve
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Ses premiers tours de roue, elle doit les effectuer en juin 2003, au lancement des célébrations du centenaire de Ford. D'ici là, Ford compte sur une équipe de rêve (Dream Team) pour mener à bien le développement du coupé deux places. 1, record 5, French, - %C3%A9quipe%20de%20r%C3%AAve
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2008-12-05
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Breadmaking
- Culinary Techniques
Record 6, Main entry term, English
- dried bread crumbs
1, record 6, English, dried%20bread%20crumbs
correct, plural
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- bread crumbs 1, record 6, English, bread%20crumbs
correct, plural
- breadcrumbs 2, record 6, English, breadcrumbs
correct, plural
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Crumbs of bread made when the loaf is stale enough to disintegrate easily. Made from either white or brown bread and used for coating foods to be fried or baked, stuffings, farces and puddings. 3, record 6, English, - dried%20bread%20crumbs
Record 6, Key term(s)
- dried breadcrumb
- dried breadcrumbs
- dried bread crumb
- bread crumb
- breadcrumb
- crumb of bread
- crumbs of bread
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Boulangerie
- Techniques culinaires
Record 6, Main entry term, French
- chapelure
1, record 6, French, chapelure
correct, feminine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- miettes de pain 1, record 6, French, miettes%20de%20pain
correct, feminine noun, plural
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Pain séché (ou biscotte), râpé ou émietté. 1, record 6, French, - chapelure
Record 6, Key term(s)
- miette de pain
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Panificación
- Técnicas culinarias
Record 6, Main entry term, Spanish
- pan rallado
1, record 6, Spanish, pan%20rallado
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Producto resultante de la trituración del pan seco, el cual se emplea en la elaboración de alimentos empanados, gratinados y para dar más consistencia a masas y sopas. 2, record 6, Spanish, - pan%20rallado
Record 7 - internal organization data 2016-01-12
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Remuneration (Personnel Management)
- Working Practices and Conditions
Record 7, Main entry term, English
- performance pay
1, record 7, English, performance%20pay
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
- incentive pay 2, record 7, English, incentive%20pay
correct
- payment by results 3, record 7, English, payment%20by%20results
correct
- incentive wage 4, record 7, English, incentive%20wage
correct
- incentive earnings 4, record 7, English, incentive%20earnings
correct, plural
- pay-for-performance 5, record 7, English, pay%2Dfor%2Dperformance
correct
- pay for performance 5, record 7, English, pay%20for%20performance
correct
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
... the appointment of an employee to a position for which a performance pay range has been established with the individual progressing through the salary range by a series of variable increases related to the employee's assessed level of performance ... 6, record 7, English, - performance%20pay
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Rémunération (Gestion du personnel)
- Régimes et conditions de travail
Record 7, Main entry term, French
- rémunération au rendement
1, record 7, French, r%C3%A9mun%C3%A9ration%20au%20rendement
correct, feminine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
- rémunération aux résultats 2, record 7, French, r%C3%A9mun%C3%A9ration%20aux%20r%C3%A9sultats
correct, feminine noun
- rémunération incitative 2, record 7, French, r%C3%A9mun%C3%A9ration%20incitative
correct, feminine noun
- salaire au rendement 3, record 7, French, salaire%20au%20rendement
correct, masculine noun
- salaire stimulant 2, record 7, French, salaire%20stimulant
correct, masculine noun
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Rémunération proportionnelle à la production du salarié, visant à stimuler le rendement de celui-ci. 2, record 7, French, - r%C3%A9mun%C3%A9ration%20au%20rendement
Record 7, Spanish
Record 7, Campo(s) temático(s)
- Remuneración (Gestión del personal)
- Prácticas y condiciones de trabajo
Record 7, Main entry term, Spanish
- pago por incentivos
1, record 7, Spanish, pago%20por%20incentivos
masculine noun
Record 7, Abbreviations, Spanish
Record 7, Synonyms, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 1981-08-05
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
Record 8, Main entry term, English
- annuitant add change 1, record 8, English, annuitant%20add%20change
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
Record 8, Main entry term, French
- modification, addition, rentier 1, record 8, French, modification%2C%20addition%2C%20rentier
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2016-07-14
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 9
Record 9, Main entry term, English
- blue-headed fantail
1, record 9, English, blue%2Dheaded%20fantail
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Rhipiduridae. 2, record 9, English, - blue%2Dheaded%20fantail
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 9, English, - blue%2Dheaded%20fantail
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 9
Record 9, Main entry term, French
- rhipidure à tête bleue
1, record 9, French, rhipidure%20%C3%A0%20t%C3%AAte%20bleue
correct, masculine noun, officially approved
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Rhipiduridae. 2, record 9, French, - rhipidure%20%C3%A0%20t%C3%AAte%20bleue
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
rhipidure à tête bleue : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 9, French, - rhipidure%20%C3%A0%20t%C3%AAte%20bleue
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 9, French, - rhipidure%20%C3%A0%20t%C3%AAte%20bleue
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 1999-02-17
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Taxation
Record 10, Main entry term, English
- remit
1, record 10, English, remit
verb
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Fiscalité
Record 10, Main entry term, French
- verser 1, record 10, French, verser
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Pour les paiements d'impôt, il faut éviter les mots «remettre» et «faire remise» car il y aurait confusion avec la «remise d'impôt» qui représente la renonciation par le Ministère à une créance. 1, record 10, French, - verser
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Verser une somme. 1, record 10, French, - verser
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: