TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

Saved records

Record 1 2008-04-03

English

Subject field(s)
  • Aircraft Systems
  • Landing Gear (Aeroindustry)
CONT

A less dramatic use for thrust reversers is the powerback, a maneuver in which an aircraft is backed up under its own power. As a matter of procedure, pilots are cautioned not to apply brakes while powering back, as this may cause the aircraft to settle on its tail. Stops are made instead by first applying forward thrust and then braking normally once forward motion begins.

French

Domaine(s)
  • Circuits des aéronefs
  • Atterrisseur (Constructions aéronautiques)
OBS

Pour actionner le circuit de freinage, on doit appuyer sur la partie supérieure des palonniers. Cette force est transmise aux freins respectifs par le circuit hydraulique. Ce circuit hydraulique est entièrement indépendant des autres circuits hydrauliques de l'appareil.

OBS

appuyer sur les freins; freiner : termes uniformisés par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance.

Spanish

Delete saved record 1

Record 2 2016-12-29

English

Subject field(s)
  • Morphology and General Physiology
Universal entry(ies)
fossa poplitea
Latin
A01.2.08.013
classification system code, see observation
DEF

... a diamond shape region situated behind the knee.

OBS

popliteal fossa: term derived from the Terminologia Anatomica.

OBS

A01.2.08.013: Terminologia Anatomica identifying number.

French

Domaine(s)
  • Morphologie et physiologie générale
Entrée(s) universelle(s)
fossa poplitea
Latin
A01.2.08.013
classification system code, see observation
DEF

Dépression de forme losangique située à la face postérieure du genou.

OBS

fosse poplitée : terme dérivé de la Terminologia Anatomica.

OBS

A01.2.08.013 : numéro d'identification de la Terminologia Anatomica.

Spanish

Delete saved record 2

Record 3 1980-04-18

English

Subject field(s)
  • Air Transport

French

Domaine(s)
  • Transport aérien
OBS

terme d'usage obligatoire au Bureau des Traductions.

Spanish

Delete saved record 3

Record 4 2011-09-26

English

Subject field(s)
  • Investment
  • Saving and Consumption
  • Foreign Trade
DEF

The investment by residents in property, companies, securities, etc., located overseas and paid in foreign currency.

French

Domaine(s)
  • Investissements et placements
  • Épargne et consommation
  • Commerce extérieur
DEF

Investissement des résidents d'un pays en biens immeubles, valeurs, entreprises, etc., situés à l'extérieur et réalisés en devises étrangères.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Inversiones
  • Ahorro y consumo
  • Comercio exterior
DEF

Inversiones realizadas por residentes en el exterior.

OBS

inversión extranjera: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial.

PHR

Inversión extranjera directa.

Delete saved record 4

Record 5 1998-09-28

English

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Mining of Organic Materials
Key term(s)
  • Bell Asbestos Mines Ltd.
  • Bell Asbestos Mines

French

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Exploitation de matières organiques (Mines)
Key term(s)
  • Les mines d'amiante Bell, Ltée
  • Les mines d'amiante Bell

Spanish

Delete saved record 5

Record 6 2009-10-13

English

Subject field(s)
  • Government Contracts
OBS

applicable export tariff number: extracted from the Standard Acquisition Clauses and Conditions (SACC) Manual, produced by Public Works and Government Services Canada.

French

Domaine(s)
  • Marchés publics
OBS

numéro tarifaire à l'exportation applicable : extrait du Guide des clauses et conditions uniformisées d'achat (CCUA) de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

Spanish

Delete saved record 6

Record 7 2014-12-09

English

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)

French

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)

Spanish

Delete saved record 7

Record 8 2003-10-17

English

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
OBS

Terminology used by Employment and Immigration Canada.

Key term(s)
  • assisted-passage loan fund

French

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Terminologie employée par Emploi et Immigration Canada.

Spanish

Delete saved record 8

Record 9 2008-04-15

English

Subject field(s)
  • Public Administration (General)
  • National Policies
  • Management Operations (General)
CONT

Spontaneous adaptation tends to occur when senior career officials enjoy some degree of latitude for autonomous engagement in developing policy, deliberating over resource commitments, and devising ways in which their agency might interact more creatively with others. This type of reform has become an object of heightened interest after two decades of centre-driven, politically-directed initiatives launched under the conceptual banner of "public choice."

French

Domaine(s)
  • Administration publique (Généralités)
  • Politiques nationales
  • Opérations de la gestion (Généralités)
CONT

L'adaptation spontanée tend à se manifester lorsque des hauts fonctionnaires de carrière bénéficient d'une autonomie suffisante pour élaborer des politiques, discuter de l'engagement des ressources et concevoir des mécanismes qui permettent à l'organisme auquel ils sont rattachés de faire preuve d'une plus grande créativité dans ses échanges. Ce genre de réforme suscite aujourd'hui un intérêt accru, après deux décennies d'initiatives mues par des pouvoirs centralisés et politiques, lancées sur la base de la théorie des " choix publics ".

Spanish

Delete saved record 9

Record 10 2011-05-30

English

Subject field(s)
  • Iron
DEF

Pure iron sold commercially.

French

Domaine(s)
  • Fer
DEF

Produit sidérurgique, ductile et malléable, contenant moins de 0,05 % de carbone.

OBS

Les fers industriels perdent de l'importance; ils sont remplacés par les aciers doux et extra-doux préparés plus rapidement au creuset, ou au four électrique.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Hierro
DEF

Hierro con bajo porcentaje de carbono (menos de 0,02 %), que por la resistencia y tenacidad que le confiere su estructura fibrosa se utiliza para fabricar objetos que han de soportar esfuerzos de tracción.

Delete saved record 10

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: