TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
Saved records
Record 1 - internal organization data 2013-12-04
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Federal Administration
Record 1, Main entry term, English
- other federal institutions
1, record 1, English, other%20federal%20institutions
correct, plural
Record 1, Abbreviations, English
- OFI 2, record 1, English, OFI
proposal, plural
Record 1, Synonyms, English
- other federal government institutions 1, record 1, English, other%20federal%20government%20institutions
correct, plural
- other government departments and agencies 3, record 1, English, other%20government%20departments%20and%20agencies
correct, plural, officially approved
- OGDA 3, record 1, English, OGDA
correct, plural, officially approved
- OGDA 3, record 1, English, OGDA
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
other government departments and agencies; OGDA: term and abbreviation officially approved by the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board. 2, record 1, English, - other%20federal%20institutions
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Administration fédérale
Record 1, Main entry term, French
- autres institutions fédérales
1, record 1, French, autres%20institutions%20f%C3%A9d%C3%A9rales
correct, feminine noun, plural
Record 1, Abbreviations, French
- AIF 2, record 1, French, AIF
proposal, feminine noun, plural
Record 1, Synonyms, French
- autres institutions du gouvernement fédéral 1, record 1, French, autres%20institutions%20du%20gouvernement%20f%C3%A9d%C3%A9ral
correct, feminine noun, plural
- autres ministères et organismes gouvernementaux 3, record 1, French, autres%20minist%C3%A8res%20et%20organismes%20gouvernementaux
correct, masculine noun, plural, officially approved
- AMOG 3, record 1, French, AMOG
correct, masculine noun, plural, officially approved
- AMOG 3, record 1, French, AMOG
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
autres ministères et organismes gouvernementaux; AMOG : terme et abréviation uniformisés par le Groupe d'experts en terminologie interarmées et par le Conseil de normalisation de terminologie de la Défense. 2, record 1, French, - autres%20institutions%20f%C3%A9d%C3%A9rales
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 1987-07-28
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- School and School-Related Administration
Record 2, Main entry term, English
- qualifying year 1, record 2, English, qualifying%20year
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Administration scolaire et parascolaire
Record 2, Main entry term, French
- année probatoire
1, record 2, French, ann%C3%A9e%20probatoire
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- année de probation 2, record 2, French, ann%C3%A9e%20de%20probation
feminine noun
- période de probation 2, record 2, French, p%C3%A9riode%20de%20probation
feminine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[Le] «Master's degree» [est le] grade de l'enseignement supérieur, conféré [après] deux années d'études, faisant suite à l'obtention du «bachelor's degree» [...] exige [parfois] une année probatoire avant d'inscrire le candidat. 1, record 2, French, - ann%C3%A9e%20probatoire
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
année de probation; période de probation : termes proposés par l'ancien vice-doyen aux études, Université de Montréal. 2, record 2, French, - ann%C3%A9e%20probatoire
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Un étudiant qui a un baccalauréat dans une spécialisation, doit, avant de pouvoir poursuivre ses études en vue de l'obtention d'une maîtrise dans une autre domaine, faire une année de transition. 2, record 2, French, - ann%C3%A9e%20probatoire
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 1994-02-11
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Radio Transmission and Reception
- Radioelectricity
Record 3, Main entry term, English
- antenna phasing network
1, record 3, English, antenna%20phasing%20network
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Émission et réception radio
- Radioélectricité
Record 3, Main entry term, French
- réseau de mise en phase d'antennes
1, record 3, French, r%C3%A9seau%20de%20mise%20en%20phase%20d%27antennes
correct, proposal, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 1996-06-02
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Law of Contracts (common law)
- Foreign Trade
Record 4, Main entry term, English
- contractual margin 1, record 4, English, contractual%20margin
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Droit des contrats (common law)
- Commerce extérieur
Record 4, Main entry term, French
- marge contractuelle
1, record 4, French, marge%20contractuelle
feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- marge conventionnelle 1, record 4, French, marge%20conventionnelle
feminine noun
Record 4, Textual support, French
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2023-07-04
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Rehabilitation (Medicine)
- Muscles and Tendons
Record 5, Main entry term, English
- rehabilitation service
1, record 5, English, rehabilitation%20service
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- rehab service 2, record 5, English, rehab%20service
correct, familiar
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Rehabilitation services for the individual with MS [multiple sclerosis] are provided in inpatient, outpatient, and home settings. If the patient is admitted to an acute medical center for an MS-related complication or to receive treatment, rehabilitation services such as physical and occupational therapy can be provided either at the bedside or in acute care gyms. 3, record 5, English, - rehabilitation%20service
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
rehabilitation service; rehab service: designations usually used in the plural. 4, record 5, English, - rehabilitation%20service
Record 5, Key term(s)
- rehabilitation services
- rehab services
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Réadaptation (Médecine)
- Muscles et tendons
Record 5, Main entry term, French
- service de réadaptation
1, record 5, French, service%20de%20r%C3%A9adaptation
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Services offerts [...] Services de réadaptation : physiothérapie, ergothérapie. 2, record 5, French, - service%20de%20r%C3%A9adaptation
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
service de réadaptation : désignation habituellement utilisée au pluriel. 3, record 5, French, - service%20de%20r%C3%A9adaptation
Record 5, Key term(s)
- services de réadaptation
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2014-10-03
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Trademarks (Law)
Record 6, Main entry term, English
- trade-marked product
1, record 6, English, trade%2Dmarked%20product
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
An invention may be operated by way of trade-marked products. Simply naming a trade-marked product is not, however, equivalent to describing the composition of that product. 1, record 6, English, - trade%2Dmarked%20product
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Marques de commerce (Droit)
Record 6, Main entry term, French
- produit portant une marque de commerce
1, record 6, French, produit%20portant%20une%20marque%20de%20commerce
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
La réalisation d’une invention peut se faire avec des produits portant une marque de commerce. La seule mention du produit portant une marque de commerce n’équivaut toutefois pas à la description de la composition de ce produit. 1, record 6, French, - produit%20portant%20une%20marque%20de%20commerce
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 1988-11-01
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Organization Planning
- Management Control
Record 7, Main entry term, English
- performance tracking system
1, record 7, English, performance%20tracking%20system
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
He is responsible for the development of performance tracking systems and the Department of External Affairs planning systems. 1, record 7, English, - performance%20tracking%20system
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Planification d'organisation
- Contrôle de gestion
Record 7, Main entry term, French
- système de repérage des performances
1, record 7, French, syst%C3%A8me%20de%20rep%C3%A9rage%20des%20performances
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
- système de dépistage des performances 1, record 7, French, syst%C3%A8me%20de%20d%C3%A9pistage%20des%20performances
correct, masculine noun
Record 7, Textual support, French
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 1998-01-06
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Personnel Management
Record 8, Main entry term, English
- Employee Advisory Forum 1, record 8, English, Employee%20Advisory%20Forum
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Gestion du personnel
Record 8, Main entry term, French
- Forum consultatif des employés
1, record 8, French, Forum%20consultatif%20des%20employ%C3%A9s
masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
ICIST [Institut canadien de l'information scientifique et technique] 1, record 8, French, - Forum%20consultatif%20des%20employ%C3%A9s
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 1997-11-11
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Economic Co-operation and Development
Record 9, Main entry term, English
- Intergovernmental Group on the Second United Nations Development Decade 1, record 9, English, Intergovernmental%20Group%20on%20the%20Second%20United%20Nations%20Development%20Decade
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Source: UNCTAD [United Nations Conference on Trade and Development]. 1, record 9, English, - Intergovernmental%20Group%20on%20the%20Second%20United%20Nations%20Development%20Decade
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Coopération et développement économiques
Record 9, Main entry term, French
- Groupe intergouvernemental pour la deuxième Décennie des Nations Unies pour le développement
1, record 9, French, Groupe%20intergouvernemental%20pour%20la%20deuxi%C3%A8me%20D%C3%A9cennie%20des%20Nations%20Unies%20pour%20le%20d%C3%A9veloppement
masculine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record 9, Spanish
Record 9, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Cooperación y desarrollo económicos
Record 9, Main entry term, Spanish
- Grupo Intergubernamental sobre el Segundo Decenio de las Naciones Unidas para el Desarrollo
1, record 9, Spanish, Grupo%20Intergubernamental%20sobre%20el%20Segundo%20Decenio%20de%20las%20Naciones%20Unidas%20para%20el%20Desarrollo
masculine noun
Record 9, Abbreviations, Spanish
Record 9, Synonyms, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2005-09-26
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Types of Motor Vehicles and Bicycles
- Diesel Motors
Record 10, Main entry term, English
- diesel-fueled passenger car
1, record 10, English, diesel%2Dfueled%20passenger%20car
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
- diesel-engined passenger car 2, record 10, English, diesel%2Dengined%20passenger%20car
correct
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Mercedes-Benz 240 D 3.0: First five-cylinder diesel-engined passenger car from large-scale production. 3, record 10, English, - diesel%2Dfueled%20passenger%20car
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Sortes de véhicules automobiles et de bicyclettes
- Moteurs diesel
Record 10, Main entry term, French
- automobile à moteur diesel
1, record 10, French, automobile%20%C3%A0%20moteur%20diesel
see observation, feminine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
On écrirait mieux «diésel». 2, record 10, French, - automobile%20%C3%A0%20moteur%20diesel
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
diésel : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 3, record 10, French, - automobile%20%C3%A0%20moteur%20diesel
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: