TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

Saved records

Record 1 2000-08-23

English

Subject field(s)
  • Telephone Facilities
  • Telephones
Key term(s)
  • customer-provided phone
  • customer provided telephone
  • customer provided phone
  • customer-owned phone
  • customer owned telephone
  • user provided telephone
  • user-provided phone
  • user-owned phone
  • user owned telephone

French

Domaine(s)
  • Installations (Téléphonie)
  • Téléphones
Key term(s)
  • téléphone fourni par l'usager
  • téléphone appartenant à l'usager

Spanish

Delete saved record 1

Record 2 2008-06-03

English

Subject field(s)
  • Rolling Stock (Railroads)
DEF

The wheel unit of a locomotive that is located behind the driving wheel and that serves to help support the weight.

French

Domaine(s)
  • Matériel roulant (Chemins de fer)
OBS

bogie : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

OBS

bogie arrière : terme uniformisé en 1985 par le Chemin de fer Canadien Pacifique Limitée (CFCP).

Spanish

Delete saved record 2

Record 3 1996-06-22

English

Subject field(s)
  • Remuneration (Personnel Management)
  • Finance

French

Domaine(s)
  • Rémunération (Gestion du personnel)
  • Finances
OBS

Source : SP-152/5.

Key term(s)
  • salaire minimum, barème

Spanish

Delete saved record 3

Record 4 2013-02-08

English

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Communication and Information Management
  • General Medicine, Hygiene and Health
  • Emergency Management

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Gestion des communications et de l'information
  • Médecine générale, hygiène et santé
  • Gestion des urgences

Spanish

Delete saved record 4

Record 5 2016-10-12

English

Subject field(s)
  • Botany
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Verbenaceae.

OBS

bracted vervain: preferred common name in the Inventory of Canadian Agricultural Weeds (2003).

French

Domaine(s)
  • Botanique
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Verbenaceae.

OBS

verveine prostrée : nom à privilégier selon l'Inventaire des mauvaises herbes du Canada (2003).

Spanish

Delete saved record 5

Record 6 1996-09-04

English

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens

Spanish

Delete saved record 6

Record 7 2017-08-16

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Psychology (General)

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Psychologie (Généralités)

Spanish

Delete saved record 7

Record 8 1975-03-11

English

Subject field(s)
  • Types of Concrete
OBS

--concrete that is mixed in truck mixer en route to the job, or at the job a short time before it is discharged.

French

Domaine(s)
  • Sortes de béton
OBS

--forme de béton prêt à l'emploi malaxé dans un malaxeur monté sur camion durant le transport vers le chantier.

Spanish

Delete saved record 8

Record 9 2008-07-25

English

Subject field(s)
  • Slogans
  • International Relations
  • Social Movements
  • National and International Economics
OBS

This is the mantra chanted by 'dries' during the prime ministerial reign of Margaret Thatcher, by which they demonstrated their belief that free-market capitalism was the only possible economic theory. It was said so often amongst them that it was shortened to TINA.

French

Domaine(s)
  • Slogans
  • Relations internationales
  • Mouvements sociaux
  • Économie nationale et internationale
OBS

TINA, initiales de «There is no alternative» («Il n'y a pas de solution de rechange»), propos de Mme Margaret Thatcher posant le caractère inéluctable du capitalisme néolibéral, qui n'est qu'une forme possible de «mondialisation».

OBS

L'acronyme anglais est couramment utilisé dans les médias et la littérature spécialisée. Il est généralement suivi de la traduction du slogan anglais («Il n'y pas de solution de rechange»).

Spanish

Delete saved record 9

Record 10 2000-03-30

English

Subject field(s)
  • Muscles and Tendons
DEF

The ligament that connects the lateral epicondyle of the humerus with the annular ligament of the radius.

French

Domaine(s)
  • Muscles et tendons
CONT

Les calcifications tendineuses. Le plus souvent survenant chez les sportifs et témoins d'un surmenage,les plus fréquentes se voient au niveau des tendons achilléen et rotulien, au niveau de l'insertion fémorale du ligament latéral interne du genou (Pellegrini-Stieda) et du ligament latéral externe du coude (Tennis-Elbow).

Spanish

Delete saved record 10

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: