TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
Saved records
Record 1 - internal organization data 2002-01-18
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Air Freight
Record 1, Main entry term, English
- tonne-kilometres available
1, record 1, English, tonne%2Dkilometres%20available
correct, plural, officially approved
Record 1, Abbreviations, English
- TKA 1, record 1, English, TKA
correct, plural, officially approved
Record 1, Synonyms, English
- available tonne-kilometres 1, record 1, English, available%20tonne%2Dkilometres
correct, plural, officially approved
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The sum of the products obtained by multiplying the number of tons available for the carriage of revenue load (passengers, freight and mail) on each flight stage by the stage distance. 1, record 1, English, - tonne%2Dkilometres%20available
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
tonne-kilometres available; available tonne-kilometres; TKA: terms, abbreviation and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, record 1, English, - tonne%2Dkilometres%20available
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Fret aérien
Record 1, Main entry term, French
- tonnes-kilomètres offertes
1, record 1, French, tonnes%2Dkilom%C3%A8tres%20offertes
correct, feminine noun, plural, officially approved
Record 1, Abbreviations, French
- TKD 1, record 1, French, TKD
correct, feminine noun, plural, officially approved
Record 1, Synonyms, French
- tonnes-kilomètres disponibles 1, record 1, French, tonnes%2Dkilom%C3%A8tres%20disponibles
correct, feminine noun, plural, officially approved
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Somme des produits de la capacité (en tonnes) offerte pour le transport de charge payante (passagers, fret et poste) sur chaque étape par la longueur de l'étape. 1, record 1, French, - tonnes%2Dkilom%C3%A8tres%20offertes
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
tonnes-kilomètres offertes; tonnes-kilomètres disponibles; TKD : termes, abréviation et définition uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, record 1, French, - tonnes%2Dkilom%C3%A8tres%20offertes
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Carga aérea
Record 1, Main entry term, Spanish
- toneladas-kilómetros disponibles
1, record 1, Spanish, toneladas%2Dkil%C3%B3metros%20disponibles
correct, feminine noun, plural, officially approved
Record 1, Abbreviations, Spanish
- ATK 1, record 1, Spanish, ATK
correct, feminine noun, plural, officially approved
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
La suma de los productos obtenidos al multiplicar el número de toneladas disponibles para el transporte de carga de pago (pasajeros, carga y correo) en cada etapa de vuelo por la distancia de la etapa. 1, record 1, Spanish, - toneladas%2Dkil%C3%B3metros%20disponibles
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
toneladas-kilómetros disponibles; ATK: término, abreviatura y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, record 1, Spanish, - toneladas%2Dkil%C3%B3metros%20disponibles
Record 2 - internal organization data 2001-02-16
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Plant Diseases
- Horticulture
Record 2, Main entry term, English
- papery bark
1, record 2, English, papery%20bark
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Severe dieback symptom on pome rootstock. 1, record 2, English, - papery%20bark
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Source: Canadian Journal of Plant Science, July 1999. 2, record 2, English, - papery%20bark
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Maladies des plantes
- Horticulture
Record 2, Main entry term, French
- écorce papyracée
1, record 2, French, %C3%A9corce%20papyrac%C3%A9e
proposal, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 1986-03-20
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Practice and Procedural Law
Record 3, Main entry term, English
- adequate ground
1, record 3, English, adequate%20ground
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Droit judiciaire
Record 3, Main entry term, French
- motif valable
1, record 3, French, motif%20valable
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - external organization data 2021-03-18
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Record 4, Main entry term, English
- truck bed cover
1, record 4, English, truck%20bed%20cover
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
truck bed cover: an item in the "Land Transportation Tools and Equipment" class of the "Distribution and Transportation Objects" category. 2, record 4, English, - truck%20bed%20cover
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Record 4, Main entry term, French
- couvre-caisse
1, record 4, French, couvre%2Dcaisse
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
couvre-caisse : objet de la classe «Outils et équipement de transport terrestre» de la catégorie «Objets de manutention et de transport». 2, record 4, French, - couvre%2Dcaisse
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2016-03-16
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Air Traffic Control
Record 5, Main entry term, English
- expected approach time
1, record 5, English, expected%20approach%20time
correct, standardized, officially approved
Record 5, Abbreviations, English
- EAT 2, record 5, English, EAT
correct, standardized, officially approved
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The time at which ATC [air traffic control] expects that an arriving aircraft, following a delay, will leave the holding point to complete its approach for a landing. 3, record 5, English, - expected%20approach%20time
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The actual time of leaving the holding point will depend upon the approach clearance. 3, record 5, English, - expected%20approach%20time
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
expected approach time; EAT: term and abbreviation standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 4, record 5, English, - expected%20approach%20time
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
expected approach time; EAT: term, abbreviation and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 4, record 5, English, - expected%20approach%20time
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Circulation et trafic aériens
Record 5, Main entry term, French
- heure d'approche prévue
1, record 5, French, heure%20d%27approche%20pr%C3%A9vue
correct, feminine noun, standardized, officially approved
Record 5, Abbreviations, French
- HAP 2, record 5, French, HAP
correct, feminine noun
- EAT 3, record 5, French, EAT
anglicism, feminine noun, standardized, officially approved
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Heure à laquelle les services [de l']ATC [contrôle de la circulation aérienne] prévoient qu'un aéronef, à la suite d'un retard, quittera le point d'attente pour exécuter son approche en vue d'un atterrissage. 4, record 5, French, - heure%20d%27approche%20pr%C3%A9vue
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
L'heure réelle à laquelle l'aéronef quitte le point d'attente dépend de l'autorisation d'approche. 4, record 5, French, - heure%20d%27approche%20pr%C3%A9vue
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
heure d'approche prévue; EAT : terme et abréviation normalisés par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne et par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 5, record 5, French, - heure%20d%27approche%20pr%C3%A9vue
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
heure d'approche prévue; EAT : terme, abréviation et définition uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 5, record 5, French, - heure%20d%27approche%20pr%C3%A9vue
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Control de tránsito aéreo
Record 5, Main entry term, Spanish
- hora prevista de aproximación
1, record 5, Spanish, hora%20prevista%20de%20aproximaci%C3%B3n
correct, feminine noun, officially approved
Record 5, Abbreviations, Spanish
- EAT 1, record 5, Spanish, EAT
correct, feminine noun, officially approved
Record 5, Synonyms, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Hora a la que el ATC [control de tránsito aéreo] prevé que una aeronave que llega, después de haber experimentado una demora, abandonará el punto de espera para completar su aproximación para aterrizar. [Definición aceptada oficialmente por la OACI.] 1, record 5, Spanish, - hora%20prevista%20de%20aproximaci%C3%B3n
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
La hora a la que realmente se abandone el punto de espera dependerá de la autorización de aproximación. 1, record 5, Spanish, - hora%20prevista%20de%20aproximaci%C3%B3n
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
hora prevista de aproximación; EAT: término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, record 5, Spanish, - hora%20prevista%20de%20aproximaci%C3%B3n
Record 6 - internal organization data 1976-06-19
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Record 6, Main entry term, English
- as far as the court are concerned 1, record 6, English, as%20far%20as%20the%20court%20are%20concerned
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
see "as" 1, record 6, English, - as%20far%20as%20the%20court%20are%20concerned
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Record 6, Main entry term, French
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
placard du centenaire 1, record 6, French, - c%C3%B4t%C3%A9%20cour
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 1996-04-11
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Telephone Switching
- Telephone Facilities
Record 7, Main entry term, English
- Mobile Telephone Switching Office
1, record 7, English, Mobile%20Telephone%20Switching%20Office
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
- MTSO 1, record 7, English, MTSO
correct
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Commutation téléphonique
- Installations (Téléphonie)
Record 7, Main entry term, French
- centre de commutation de téléphones mobiles
1, record 7, French, centre%20de%20commutation%20de%20t%C3%A9l%C3%A9phones%20mobiles
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
- CCTM 1, record 7, French, CCTM
correct
Record 7, Textual support, French
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 1992-12-18
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Labelling (Packaging)
- Textile Industries
- Clothing (General)
Record 8, Main entry term, English
- label
1, record 8, English, label
correct, noun
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Étiquetage (Emballages)
- Industries du textile
- Vêtements (Généralités)
Record 8, Main entry term, French
- vignette
1, record 8, French, vignette
correct, feminine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- étiquette 1, record 8, French, %C3%A9tiquette
correct, feminine noun
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
«Vignette» est le bon terme; «étiquette» est le terme utilisé par extension. 2, record 8, French, - vignette
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 1997-06-10
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- System Names
- Accounting
Record 9, Main entry term, English
- Commercial Verification System 1, record 9, English, Commercial%20Verification%20System
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Comptabilité
Record 9, Main entry term, French
- Système de vérification des sociétés commerciales
1, record 9, French, Syst%C3%A8me%20de%20v%C3%A9rification%20des%20soci%C3%A9t%C3%A9s%20commerciales
masculine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Vocabulaire de la DGTI [Direction générale de la technologie et de l'information]. 1, record 9, French, - Syst%C3%A8me%20de%20v%C3%A9rification%20des%20soci%C3%A9t%C3%A9s%20commerciales
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2011-09-15
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Offences and crimes
Record 10, Main entry term, English
- conspiracy
1, record 10, English, conspiracy
correct, officially approved
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
- criminal conspiracy 2, record 10, English, criminal%20conspiracy
correct
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
The essence of criminal conspiracy is proof of agreement to do an unlawful act, or to do a lawful act by unlawful means. There must be an intention to agree, the completion of an agreement, and a common design. A conspiracy must involve more than one person, even though all the conspirators may not either be identified, or be capable of being convicted. Further, each of the conspirators must have a genuine intention to participate in the agreement. 3, record 10, English, - conspiracy
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
conspiracy: Term used in the Criminal Code. Officially approved by the Terminology Committee of the Department of the Solicitor General. 4, record 10, English, - conspiracy
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Infractions et crimes
Record 10, Main entry term, French
- complot
1, record 10, French, complot
correct, masculine noun, officially approved
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
- complot criminel 2, record 10, French, complot%20criminel
correct, masculine noun
- conspiration 3, record 10, French, conspiration
see observation, feminine noun
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Le complot criminel ne réside pas dans l'intention des parties de commettre l'infraction, mais dans l'entente conclue en vue de perpétrer un acte illégal ou d'accomplir un acte légal par des moyens illégaux. Pour qu'il y ait complot criminel, l'intention de conclure une entente, la conclusion de cette entente et l'existence d'un projet commun de commettre un acte illégal sont essentiels. Ce sont les éléments constitutifs du complot. 3, record 10, French, - complot
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
complot : terme employé dans le Code criminel et uniformisé par le Comité de terminologie du ministère du Solliciteur général. 4, record 10, French, - complot
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
conspiration : Il convient de réserver l’emploi des termes «conspiration» et «conspirer» aux cas d’une entente secrète entre deux ou plusieurs personnes pour renverser le pouvoir établi, cas du crime de trahison ou de haute trahison, ou de sabotage ou d’espionnage par exemple. 3, record 10, French, - complot
Record 10, Spanish
Record 10, Campo(s) temático(s)
- Infracciones y crímenes
Record 10, Main entry term, Spanish
- conspiración
1, record 10, Spanish, conspiraci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 10, Abbreviations, Spanish
Record 10, Synonyms, Spanish
- complot 2, record 10, Spanish, complot
correct, masculine noun
Record 10, Textual support, Spanish
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
[Situación que] existe cuando dos o más personas se conciertan para la ejecución de un delito y resuelven ejecutarlo. 3, record 10, Spanish, - conspiraci%C3%B3n
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Terminología empleada en el Código Penal español. 4, record 10, Spanish, - conspiraci%C3%B3n
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
conspiración: término y definición reproducidos del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 4, record 10, Spanish, - conspiraci%C3%B3n
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: