TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
Saved records
Record 1 - internal organization data 2016-09-30
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Family Law (common law)
Record 1, Main entry term, English
- stable same-sex union
1, record 1, English, stable%20same%2Dsex%20union
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Droit de la famille (common law)
Record 1, Main entry term, French
- union stable entre personnes du même sexe
1, record 1, French, union%20stable%20entre%20personnes%20du%20m%C3%AAme%20sexe
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
union stable entre personnes du même sexe : terme tiré du Mini-lexique de la garde des enfants et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, record 1, French, - union%20stable%20entre%20personnes%20du%20m%C3%AAme%20sexe
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 1982-11-18
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Facilities and Equipment (Metal Joining)
Record 2, Main entry term, English
- cupronickel welding rod 1, record 2, English, cupronickel%20welding%20rod
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Welding rod of cupronickel, usually Copper Alloy No. C71500. 1, record 2, English, - cupronickel%20welding%20rod
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Équipement pour l'assemblage des métaux
Record 2, Main entry term, French
- baguette de soudage en cupro-nickel 1, record 2, French, baguette%20de%20soudage%20en%20cupro%2Dnickel
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Tige à souder en cupro-nickel, habituellement alliage de cuivre no C71500. 1, record 2, French, - baguette%20de%20soudage%20en%20cupro%2Dnickel
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 1998-04-02
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Personnel Management (General)
Record 3, Main entry term, English
- Automated Personnel Action Request 1, record 3, English, Automated%20Personnel%20Action%20Request
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Gestion du personnel (Généralités)
Record 3, Main entry term, French
- Demande de mesure en matière de personnel automatisée
1, record 3, French, Demande%20de%20mesure%20en%20mati%C3%A8re%20de%20personnel%20automatis%C3%A9e
feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
- DMPA 1, record 3, French, DMPA
feminine noun
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Formulaire du BVG [Bureau du vérificateur général du Canada] qui se trouve sur le SIG [Services d'information de gestion]. 1, record 3, French, - Demande%20de%20mesure%20en%20mati%C3%A8re%20de%20personnel%20automatis%C3%A9e
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : SIG du BVG. 1, record 3, French, - Demande%20de%20mesure%20en%20mati%C3%A8re%20de%20personnel%20automatis%C3%A9e
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2013-08-16
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
- Structural Framework
Record 4, Main entry term, English
- collar beam
1, record 4, English, collar%20beam
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- collar tie 2, record 4, English, collar%20tie
correct
- sparpiece 3, record 4, English, sparpiece
correct
- spar piece 4, record 4, English, spar%20piece
correct
- top beam 5, record 4, English, top%20beam
correct
- spanpiece 3, record 4, English, spanpiece
correct
- dragon beam 6, record 4, English, dragon%20beam
correct
- collar brace 3, record 4, English, collar%20brace
correct
- wind beam 7, record 4, English, wind%20beam
correct
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A tie beam in a roof truss connecting the rafters well above the wall plate. 8, record 4, English, - collar%20beam
Record 4, Key term(s)
- span piece
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
- Charpentes
Record 4, Main entry term, French
- entrait retroussé
1, record 4, French, entrait%20retrouss%C3%A9
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- entrait relevé 2, record 4, French, entrait%20relev%C3%A9
masculine noun
- entrait supérieur 2, record 4, French, entrait%20sup%C3%A9rieur
masculine noun
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Entrait placé au-dessus de l'entrait principal et délimitant un espace habitable. (Dans les éléments intermédiaires d'une charpente à fermette, l'entrait inférieur est supprimé.) 3, record 4, French, - entrait%20retrouss%C3%A9
Record number: 4, Textual support number: 2 DEF
[...] entrait dont l'emplacement a été placé plus haut que le pied des arbalétriers pour dégager l'espace du comble; de même que l'entrait qu'il remplace, il a pour fonction d'empêcher l'écartement des arbalétriers; son assemblage avec ceux-ci est donc conçu pour travailler à la traction : de ce fait l'entrait retroussé est souvent en moise. 4, record 4, French, - entrait%20retrouss%C3%A9
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre l'entrait retroussé avec le faux-entrait, qui est un petit entrait travaillant à la compression [...] 4, record 4, French, - entrait%20retrouss%C3%A9
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Techos (Elementos de edificios)
- Estructuras (Construcción)
Record 4, Main entry term, Spanish
- tirante
1, record 4, Spanish, tirante
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: