TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

Saved records

Record 1 1996-06-22

English

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Committees and Boards (Admin.)
Key term(s)
  • Experimental Evaluation Committee for TRIUMF

French

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Comités et commissions (Admin.)
OBS

Source : SP-279/83.

OBS

TRIUMF [Tri-University Meson Facility].

Spanish

Delete saved record 1

Record 2 2016-11-01

English

Subject field(s)
  • Joining Elements (Mechanical Components)
DEF

A pin or stud used to align one part with another, such as the pins used to align a cylinder head on an engine block.

OBS

centering pin: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

French

Domaine(s)
  • Éléments d'assemblage (Composants mécaniques)
OBS

goupille de centrage : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Spanish

Delete saved record 2

Record 3 2010-03-03

English

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses
  • Commercial Fishing

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours
  • Pêche commerciale
OBS

Assurance, EIC. Traduction proposée par le bureau du directeur exécutif du Groupe de l'Assurance.

Spanish

Delete saved record 3

Record 4 1996-10-09

English

Subject field(s)
  • Legal Actions

French

Domaine(s)
  • Actions en justice

Spanish

Delete saved record 4

Record 5 2003-09-16

English

Subject field(s)
  • Trucks and Dollies (Materials Handling)
  • Hoisting and Lifting
CONT

Another example of the flexibility of this equipment (Piggy Packer) is that it has an overhead frame to top-lift containers, as well as a leg frame to bottom-lift trailer units.

French

Domaine(s)
  • Chariots de manutention
  • Levage
CONT

Autre exemple de la souplesse d'utilisation de ce matériel: le Piggy Packer est muni d'un cadre supérieur pour saisir les containers en position haute et d'un cadre inférieur pour prendre les remorques en position basse.

Spanish

Delete saved record 5

Record 6 2002-01-04

English

Subject field(s)
  • Translation (General)

French

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
Key term(s)
  • chômeur
  • personne en chômage
  • personne sans emploi
  • personne sans travail
  • personnes sans-emploi
  • personne sans-emploi

Spanish

Delete saved record 6

Record 7 1981-04-02

English

Subject field(s)
  • Air Conditioning and Heating
  • Pumps

French

Domaine(s)
  • Conditionnement de l'air et chauffage
  • Pompes

Spanish

Delete saved record 7

Record 8 2010-10-28

English

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Rosaceae.

French

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Rosaceae.

Spanish

Delete saved record 8

Record 9 1989-12-11

English

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
OBS

Legal title.

OBS

for "Government of Canada Custodian of Enemy Property" : Applied title for the purposes of the Federal Identity Program (FIP).

Key term(s)
  • Custodian of Enemy Property

French

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
OBS

Appellation légale.

OBS

«Gouvernement du Canada Séquestre des biens ennemis» : Titre d'usage aux fins du Programme de symbolisation fédérale (PSF).

Key term(s)
  • Séquestre des biens ennemis

Spanish

Delete saved record 9

Record 10 1992-05-19

English

Subject field(s)
  • Waste Management
CONT

... the Regional Solid Waste Management plan [of British Columbia] ... includes recycling, resource recovery, transfer, incineration and sanitary landfilling. The Coquitlam [resource recovery] plant design involved mechanical conveying, screening, size reduction and densification assisted by magnetic separation, manual sorting and computerized process controls.

French

Domaine(s)
  • Gestion des déchets
CONT

Le plan [de gestion des déchets solides] vise le recyclage, la récupération des ressources, le transport, l'incinération et la mise en décharge contrôlée. Le plan de l'installation de Coquitlam prévoyait le transport mécanique, le criblage, la fragmentation et l'épaississement, auxquels s'ajoutent la séparation magnétique ainsi que le tri manuel et la gestion automatisée des procédés.

Spanish

Delete saved record 10

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: