TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
Saved records
Record 1 - external organization data 2021-03-18
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Record 1, Main entry term, English
- hygrograph
1, record 1, English, hygrograph
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
hygrograph: an item in the "Meteorological Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category. 2, record 1, English, - hygrograph
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Record 1, Main entry term, French
- hygrographe
1, record 1, French, hygrographe
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
hygrographe : objet de la classe «Outils et équipement météorologiques» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie». 2, record 1, French, - hygrographe
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 1997-05-26
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Data Banks and Databases
- Financial and Budgetary Management
- Government Accounting
Record 2, Main entry term, English
- maintain reporting period ranges 1, record 2, English, maintain%20reporting%20period%20ranges
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Banques et bases de données
- Gestion budgétaire et financière
- Comptabilité publique
Record 2, Main entry term, French
- mettre à jour l'intervalle de la période de déclaration 1, record 2, French, mettre%20%C3%A0%20jour%20l%27intervalle%20de%20la%20p%C3%A9riode%20de%20d%C3%A9claration
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record 2, Key term(s)
- mise à jour de l'intervalle de la période de déclaration
- mettre l'intervalle de la période de déclaration à jour
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 1989-09-08
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
Record 3, Main entry term, English
- range indicator
1, record 3, English, range%20indicator
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
Record 3, Main entry term, French
- indicateur de distance
1, record 3, French, indicateur%20de%20distance
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2002-09-05
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Office Automation
Record 4, Main entry term, English
- print control character
1, record 4, English, print%20control%20character
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A control character for print operations such as line spacing, page ejection, or carriage return. 2, record 4, English, - print%20control%20character
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Bureautique
Record 4, Main entry term, French
- caractère de commande d'impression
1, record 4, French, caract%C3%A8re%20de%20commande%20d%27impression
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Caractère de commande qui actionne les éléments d'impression. Il commande notamment les sauts de ligne et de page, et les retours du chariot. 2, record 4, French, - caract%C3%A8re%20de%20commande%20d%27impression
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Ofimática
Record 4, Main entry term, Spanish
- carácter de mando de impresión
1, record 4, Spanish, car%C3%A1cter%20de%20mando%20de%20impresi%C3%B3n
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Carácter de control utilizado para dirigir ciertas operaciones de impresión como, por ejemplo, la alimentación, el espaciado y la selección del tipo de impresión. 2, record 4, Spanish, - car%C3%A1cter%20de%20mando%20de%20impresi%C3%B3n
Record 5 - internal organization data 2011-05-16
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Masonry Practice
Record 5, Main entry term, English
- herring-bone bond
1, record 5, English, herring%2Dbone%20bond
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- herringbone bond 2, record 5, English, herringbone%20bond
correct
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A raking bond in which the rows of headers are laid at right angles to each other forming a zigzag pattern. 2, record 5, English, - herring%2Dbone%20bond
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Maçonnerie
Record 5, Main entry term, French
- appareil chevronné
1, record 5, French, appareil%20chevronn%C3%A9
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- appareil en chevrons 2, record 5, French, appareil%20en%20chevrons
correct, masculine noun
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Forme d'appareil incliné où les briques sont posées avec pente dans des positions opposées depuis le centre du mur de manière à former un motif chevronné. Cet appareil est également employé pour les pavages en brique et a l'avantage d'être très bien liaisonné au centre 1, record 5, French, - appareil%20chevronn%C3%A9
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Appareil : Disposition que l'on donne aux pierres et aux briques dans la construction d'un mur, d'un arc, d'une voûte. 3, record 5, French, - appareil%20chevronn%C3%A9
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 1976-06-19
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Translation (General)
Record 6, Main entry term, English
- given case 1, record 6, English, given%20case
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
for a given case 1, record 6, English, - given%20case
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Record 6, Main entry term, French
- cas précis
1, record 6, French, cas%20pr%C3%A9cis
masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
pour un cas précis 1, record 6, French, - cas%20pr%C3%A9cis
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2008-06-04
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Record 7
Record 7, Main entry term, English
- wavy hair grass
1, record 7, English, wavy%20hair%20grass
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
- wavy hairgrass 2, record 7, English, wavy%20hairgrass
correct
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Poaceae (Gramineae). 3, record 7, English, - wavy%20hair%20grass
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Record 7
Record 7, Main entry term, French
- deschampsie flexueuse
1, record 7, French, deschampsie%20flexueuse
correct, feminine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
- canche flexueuse 1, record 7, French, canche%20flexueuse
correct, feminine noun
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Poaceae (Gramineae). 2, record 7, French, - deschampsie%20flexueuse
Record 7, Spanish
Record 7, Campo(s) temático(s)
- Plantas con semilla (Spermatophyta)
Entrada(s) universal(es) Record 7
Record 7, Main entry term, Spanish
- aira ondeada
1, record 7, Spanish, aira%20ondeada
feminine noun
Record 7, Abbreviations, Spanish
Record 7, Synonyms, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2006-01-24
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Audiovisual Techniques and Equipment
- Technical Aids for Persons with Disabilities
- Cinematography
Record 8, Main entry term, English
- Rear Window captioning
1, record 8, English, Rear%20Window%20captioning
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
- rear window captioning 2, record 8, English, rear%20window%20captioning
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A patented movie theater captioning system for the deaf and hard-of-hearing which consists of a portable and an adjustable Lucite panel that attaches to the viewer's seat and reflects the captions from a light-emitting diode (LED) panel on the back of the theater. 3, record 8, English, - Rear%20Window%20captioning
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Rear Window is the trademark of the closed-caption movie technology co-developed by WGBH and Rufus Butler Seder. 3, record 8, English, - Rear%20Window%20captioning
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
- Aides techniques pour personnes handicapées
- Cinématographie
Record 8, Main entry term, French
- sous-titrage Rear Window
1, record 8, French, sous%2Dtitrage%20Rear%20Window
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- sous-titrage à lunette arrière 2, record 8, French, sous%2Dtitrage%20%C3%A0%20lunette%20arri%C3%A8re
masculine noun
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Système breveté dont sont dotés les cinémas modernes en vue d'accommoder la clientèle malentendante et qui permet à cette dernière de lire les dialogues d'un film par l'entremise d'un écran afficheur translucide qui peut être installé sur le porte-gobelet de l'accoudoir du fauteuil. 3, record 8, French, - sous%2Dtitrage%20Rear%20Window
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Les sous-titres sont relayés par réflexion de ceux-ci sur un panneau ACL situé à l'arrière du cinéma. Il faut souligner que le sous-titrage Rear Window [marque de commerce] s'utilise conjointement avec des films qui lui sont adaptés. 3, record 8, French, - sous%2Dtitrage%20Rear%20Window
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 1997-03-24
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Military Logistics
Record 9, Main entry term, English
- logistics column
1, record 9, English, logistics%20column
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Logistique militaire
Record 9, Main entry term, French
- colonne logistique
1, record 9, French, colonne%20logistique
correct, feminine noun, officially approved
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
colonne logistique: terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du soutien au combat. 2, record 9, French, - colonne%20logistique
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 1976-06-19
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Motor Vehicle and Bicycle Accessories
Record 10, Main entry term, English
- crushing competition 1, record 10, English, crushing%20competition
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Accessoires d'automobiles et de bicyclettes
Record 10, Main entry term, French
- concurrence écrasante
1, record 10, French, concurrence%20%C3%A9crasante
feminine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: