TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
Saved records
Record 1 - internal organization data 2006-01-12
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Computer Peripheral Equipment
Record 1, Main entry term, English
- modulo-n counter
1, record 1, English, modulo%2Dn%20counter
correct, standardized
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- modulus N counter 2, record 1, English, modulus%20N%20counter
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A counter in which the number represented reverts to zero in the sequence of counting, after reaching a maximum value of n-1. 3, record 1, English, - modulo%2Dn%20counter
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
modulo-n counter: term standardized by CSA and ISO. 4, record 1, English, - modulo%2Dn%20counter
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Périphériques (Informatique)
Record 1, Main entry term, French
- compteur modulo-n
1, record 1, French, compteur%20modulo%2Dn
correct, masculine noun, standardized
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Compteur dans lequel le nombre représenté revient à zéro au cours du comptage, après avoir atteint une valeur maximale égale à n-1. 2, record 1, French, - compteur%20modulo%2Dn
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
compteur modulo-n : terme normalisé par l'ISO et la CSA. 3, record 1, French, - compteur%20modulo%2Dn
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 1996-07-17
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Municipal Law
- Commercial and Other Bodies (Law)
Record 2, Main entry term, English
- The Corporation of the Township of
1, record 2, English, The%20Corporation%20of%20the%20Township%20of
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
(1) The name of the body corporate shall be The Corporation of the County [United Counties, City, Town, Village, Township (as the case may be)] of ... (municipality). (2) The body corporate may also have the name of comté [comtés unis, cité, ville, village, canton (as the case may be)] de ... (municipality). (3) A municipal corporation may continue to use a French version of its name adopted before the coming into force of the subsection though the French version of the name does not conform to subsection (2). 1, record 2, English, - The%20Corporation%20of%20the%20Township%20of
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Droit municipal
- Organismes commerciaux ou non (Droit)
Record 2, Main entry term, French
- canton de
1, record 2, French, canton%20de
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
(1) La personne morale a pour nom The Corporation of the County [United Counties, City, Town, Village, Township (selon le cas)] of ... (municipalité). (2) La personne morale peut également avoir pour nom comté [comtés unis, cité, ville, village, canton (selon le cas)] de ... (municipalité). (3) La municipalité peut continuer de se servir de la version française de son nom qu'elle a adoptée avant l'entrée en vigueur du présent paragraphe même si la version française de ce nom n'est pas conforme au paragraphe (2). 1, record 2, French, - canton%20de
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 1975-03-11
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Labour Relations
Record 3, Main entry term, English
- duty area 1, record 3, English, duty%20area
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Relations du travail
Record 3, Main entry term, French
- zone de service 1, record 3, French, zone%20de%20service
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
--secteur où un ouvrier ou un employé exerce habituellement ses fonctions. 1, record 3, French, - zone%20de%20service
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - external organization data 2014-09-29
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Record 4, Main entry term, English
- crowd observer
1, record 4, English, crowd%20observer
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Record 4, Main entry term, French
- observateur de foule
1, record 4, French, observateur%20de%20foule
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- observatrice de foule 1, record 4, French, observatrice%20de%20foule
correct, feminine noun
Record 4, Textual support, French
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2001-04-27
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Agricultural Chemicals
Record 5, Main entry term, English
- Bendiocarb
1, record 5, English, Bendiocarb
correct, Canada
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Publié par Health Canada, Health Protection Branch, under the Guidelines for Canadian Drinking Water Quality - Supporting Documents. Prepared by the Federal-Provincial Subcommittee on Drinking Water of the Federal-Provincial Committee on Environmental and Occupational Health, Ottawa, (edited November 1990), 3 pages. 1, record 5, English, - Bendiocarb
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Agents chimiques (Agriculture)
Record 5, Main entry term, French
- Le bendiocarbe
1, record 5, French, Le%20bendiocarbe
correct, Canada
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Publié par Santé Canada, Direction générale de la protection de la santé. Préparé par le Sous-comité fédéral-provincial sur l'eau potable du Comité fédéral-provincial de l'hygiène du milieu et du travail, Ottawa, (révisé en novembre 1990), 3 pages. 1, record 5, French, - Le%20bendiocarbe
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 1991-02-11
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Thermal Power Stations
Record 6, Main entry term, English
- turndown ratio of the burner
1, record 6, English, turndown%20ratio%20of%20the%20burner
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Centrales thermiques
Record 6, Main entry term, French
- débit moyen du brûleur
1, record 6, French, d%C3%A9bit%20moyen%20du%20br%C3%BBleur
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2008-08-14
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Vegetable Crop Production
- Botany
- Food Industries
Record 7, Main entry term, English
- legume
1, record 7, English, legume
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Any plant of the legume family, esp. those used for feed, food, or as a soil improving crop. 2, record 7, English, - legume
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
(Includes) important food and forage plants (as peas, beans, or clovers). 3, record 7, English, - legume
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Term used at the Canadian Grain Commission. 4, record 7, English, - legume
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Production légumière
- Botanique
- Industrie de l'alimentation
Record 7, Main entry term, French
- légumineuse
1, record 7, French, l%C3%A9gumineuse
correct, feminine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Plante de la famille (ou superfamille) des légumineuses, très vaste groupe botanique [...]. 2, record 7, French, - l%C3%A9gumineuse
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
En agriculture, on distingue les légumineuses fourragères (luzerne, trèfle, sainfoin) et les légumineuses à grains cultivées pour l'alimentation humaine (fève, haricot lentille, pois) et animale (féverole, pois, soja). 2, record 7, French, - l%C3%A9gumineuse
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2007-12-20
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Dance
Record 8, Main entry term, English
- Dancer Transition Resource Centre
1, record 8, English, Dancer%20Transition%20Resource%20Centre
correct, Ontario
Record 8, Abbreviations, English
- DTRC 1, record 8, English, DTRC
correct, Ontario
Record 8, Synonyms, English
- Dancer Transition Centre 2, record 8, English, Dancer%20Transition%20Centre
former designation, correct, Ontario
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
The Dancer Transition Resource Centre (DTRC) was founded in 1985 and its mandate is to help dancers make necessary transitions into, within, and from professional performing careers. It also operates as a resource centre for the dance community and the general public by providing seminars, educational materials, networking and information, as well as supporting activities that enhance the socio-economic conditions of artists. The Dancer Transition Resource Centre is a not-for-profit, national, charitable organization. 1, record 8, English, - Dancer%20Transition%20Resource%20Centre
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Danse
Record 8, Main entry term, French
- Centre de ressources et transition pour danseurs
1, record 8, French, Centre%20de%20ressources%20et%20transition%20pour%20danseurs
correct, masculine noun, Ontario
Record 8, Abbreviations, French
- CRTD 1, record 8, French, CRTD
correct, masculine noun, Ontario
Record 8, Synonyms, French
- Centre de ressources pour danseurs en transition 2, record 8, French, Centre%20de%20ressources%20pour%20danseurs%20en%20transition
former designation, correct, masculine noun, Ontario
- CRDT 3, record 8, French, CRDT
correct, masculine noun, Ontario
- CRDT 3, record 8, French, CRDT
- Centre pour danseurs en transition 4, record 8, French, Centre%20pour%20danseurs%20en%20transition
former designation, correct, masculine noun, Ontario
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Fondé en 1985, le Centre de ressources et transition pour danseurs (CRTD) a le mandat d'aider les danseurs à mieux vivre les diverses phases de transition liées à leur cheminement artistique, professionnel et personnel et ce, qu'ils soient en début de carrière, à mi-carrière ou en période de retrait. Il sert également de lieu de ressources à la communauté de la danse et au public dans son ensemble, en offrant des séminaires, du matériel éducatif, des contacts utiles et de l'information. Le Centre apporte son soutien aux activités qui améliorent les conditions socioéconomiques des artistes. Le Centre de ressources et transition pour danseurs est un organisme national unique, à but non lucratif et de charité. 1, record 8, French, - Centre%20de%20ressources%20et%20transition%20pour%20danseurs
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2003-05-30
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Sociology (General)
Record 9, Main entry term, English
- me-ism
1, record 9, English, me%2Dism
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
The self-centred societal conditioning of people. 1, record 9, English, - me%2Dism
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
The daily audience for TV news plunged from 72 to 55 percent especially among young adults. The reasons for this are many: lifestyle changes, women in the workforce, "me-ism", personal interests and goals, etc. (Ross Mackenzie, "Action and reaction in cable news", in www.Townhall.com, May 1st, 2003). 1, record 9, English, - me%2Dism
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Sociologie (Généralités)
Record 9, Main entry term, French
- mentalité egocentrique
1, record 9, French, mentalit%C3%A9%20egocentrique
proposal, feminine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Voir aussi «génération du moi». 1, record 9, French, - mentalit%C3%A9%20egocentrique
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 1992-08-11
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Ground Equipment (Airports)
Record 10, Main entry term, English
- aisle strip locker 1, record 10, English, aisle%20strip%20locker
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Matériel de piste (Aéroports)
Record 10, Main entry term, French
- placard de couloir
1, record 10, French, placard%20de%20couloir
masculine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
T-282-3, circ. no 127, oct. 1971. 1, record 10, French, - placard%20de%20couloir
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: