TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
Saved records
Record 1 - internal organization data 2019-05-10
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Personnel Management (General)
- Plastics Manufacturing
Record 1, Main entry term, English
- plastic products inspectors supervisor
1, record 1, English, plastic%20products%20inspectors%20supervisor
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Gestion du personnel (Généralités)
- Plasturgie
Record 1, Main entry term, French
- superviseur de vérificateurs d'articles en plastique
1, record 1, French, superviseur%20de%20v%C3%A9rificateurs%20d%27articles%20en%20plastique
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- superviseure de vérificateurs d'articles en plastique 1, record 1, French, superviseure%20de%20v%C3%A9rificateurs%20d%27articles%20en%20plastique
correct, feminine noun
- superviseur de contrôleurs d'articles en plastique 1, record 1, French, superviseur%20de%20contr%C3%B4leurs%20d%27articles%20en%20plastique
correct, masculine noun
- superviseure de contrôleurs d'articles en plastique 1, record 1, French, superviseure%20de%20contr%C3%B4leurs%20d%27articles%20en%20plastique
correct, feminine noun
Record 1, Textual support, French
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2009-05-19
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Collective Agreements and Bargaining
- Law of Contracts (common law)
- Special-Language Phraseology
Record 2, Main entry term, English
- bargain in good faith
1, record 2, English, bargain%20in%20good%20faith
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- negotiate in good faith 2, record 2, English, negotiate%20in%20good%20faith
correct
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
This Division applies to the employer and the bargaining agent for a bargaining unit whenever ... (b) the parties have bargained in good faith with a view to entering into a collective agreement but are unable to reach agreement on a term or condition of employment that may be included in an arbitral award [Public Service Modernization Act, 2003]. 3, record 2, English, - bargain%20in%20good%20faith
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Conventions collectives et négociations
- Droit des contrats (common law)
- Phraséologie des langues de spécialité
Record 2, Main entry term, French
- négocier de bonne foi
1, record 2, French, n%C3%A9gocier%20de%20bonne%20foi
correct
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La présente section s'applique à l'employeur et à l'agent négociateur représentant une unité de négociation dans le cas où : [...] b) d'autre part, les parties ont négocié de bonne foi en vue de conclure une convention collective, mais n'ont pu s'entendre sur une condition d'emploi qui peut figurer dans une décision arbitrale [Loi sur la modernisation de la fonction publique, 2003]. 2, record 2, French, - n%C3%A9gocier%20de%20bonne%20foi
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 1981-03-16
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Cheese and Dairy Products
Record 3, Main entry term, English
- dairy substance
1, record 3, English, dairy%20substance
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Milk, or one of its constituents. 1, record 3, English, - dairy%20substance
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
Record 3, Main entry term, French
- substance laitière
1, record 3, French, substance%20laiti%C3%A8re
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Le lait, ou l'un de ses constituants. 1, record 3, French, - substance%20laiti%C3%A8re
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2009-03-02
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Medication
Universal entry(ies) Record 4
Record 4, Main entry term, English
- colimycin
1, record 4, English, colimycin
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- colisticin 1, record 4, English, colisticin
correct
- colistin 1, record 4, English, colistin
correct
- polymyxin E 1, record 4, English, polymyxin%20E
correct
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Cyclic polypeptide antibiotic from Bacillus colistinus. It is composed of Polymyxins E1 and E2 (or Colistins A, B, and C) which act as detergents on cell membranes. Colistin is less toxic than Polymyxin B, but otherwise similar; the methanesulfonate is used orally. 1, record 4, English, - colimycin
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Médicaments
Entrée(s) universelle(s) Record 4
Record 4, Main entry term, French
- colimycine
1, record 4, French, colimycine
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- colisticine 1, record 4, French, colisticine
correct, feminine noun
- colistine 1, record 4, French, colistine
correct, feminine noun
- polymyxine E 1, record 4, French, polymyxine%20E
correct, feminine noun
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Antibiotique polypeptide cyclique du Bacillum colistinus. Composée de Polymixines E1 et E2 (ou colistines A, B et C) agissant comme détergents sur les membranes cellulaires. La colistine est moins toxique que la Polymixine B, mais autrement similaire; le méthanesulfonate est utilisé par voie orale. 1, record 4, French, - colimycine
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Medicamentos
Entrada(s) universal(es) Record 4
Record 4, Main entry term, Spanish
- colistina
1, record 4, Spanish, colistina
feminine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2001-02-13
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Luge, Bobsledding and Skeleton
Record 5, Main entry term, English
- control tower
1, record 5, English, control%20tower
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Bobsleigh term(s). 1, record 5, English, - control%20tower
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Rules/refereeing. 1, record 5, English, - control%20tower
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Luge, bobsleigh et skeleton
Record 5, Main entry term, French
- poste d'observation
1, record 5, French, poste%20d%27observation
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) de bobsleigh. 1, record 5, French, - poste%20d%27observation
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Règlement/arbitrage. 1, record 5, French, - poste%20d%27observation
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2001-05-29
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Paddle Sports
Record 6, Main entry term, English
- backward lean
1, record 6, English, backward%20lean
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Sports de pagaie
Record 6, Main entry term, French
- position au dégagé
1, record 6, French, position%20au%20d%C3%A9gag%C3%A9
feminine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Deportes de remo
Record 6, Main entry term, Spanish
- posición holgada
1, record 6, Spanish, posici%C3%B3n%20holgada
correct, feminine noun
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2007-08-17
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Types of Aircraft
Record 7, Main entry term, English
- gondola
1, record 7, English, gondola
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
- basket 2, record 7, English, basket
correct
- car 3, record 7, English, car
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
... usually made of aluminum, fiberglass or wicker. 3, record 7, English, - gondola
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Types d'aéronefs
Record 7, Main entry term, French
- nacelle
1, record 7, French, nacelle
correct, feminine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
- cabine 2, record 7, French, cabine
feminine noun
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
En osier et rotin tressé, en aluminium ou en fibres de verre. 2, record 7, French, - nacelle
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 1990-02-08
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Farm Management and Policy
Record 8, Main entry term, English
- dairy quota rent
1, record 8, English, dairy%20quota%20rent
see observation
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Term used in Europe by the OECD (Organization for Economic Co-operation and Development). 2, record 8, English, - dairy%20quota%20rent
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Gestion et politique agricole
Record 8, Main entry term, French
- location du quota de lait
1, record 8, French, location%20du%20quota%20de%20lait
correct, proposal, feminine noun, France
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Terme proposé par analogie à "vente du contingent (ou quota) de lait", terme employé au Canada. D'ailleurs, au Canada, il y a "vente" et non "location" du contingent (ou quota). On note aussi qu'en France on dit plutôt "quota", expression consacrée par l'ONILAIT (l'Office national interprofessionnel du lait et des produits laitiers). 1, record 8, French, - location%20du%20quota%20de%20lait
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2024-02-22
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Automatic Control (Machine Tools)
- Machine-Tooling (Metallurgy)
Record 9, Main entry term, English
- automatic hand changer 1, record 9, English, automatic%20hand%20changer
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Commandes automatiques (Machines-outils)
- Usinage (Métallurgie)
Record 9, Main entry term, French
- changeur automatique de bras 1, record 9, French, changeur%20automatique%20de%20bras
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 1996-02-19
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Wrestling
Record 10, Main entry term, English
- flat position 1, record 10, English, flat%20position
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Lutte
Record 10, Main entry term, French
- position à plat
1, record 10, French, position%20%C3%A0%20plat
feminine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: