TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
Saved records
Record 1 - internal organization data 2001-01-01
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Medical and Hospital Organization
Record 1, Main entry term, English
- medical laboratory technician
1, record 1, English, medical%20laboratory%20technician
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 3212 - Medical Laboratory Technicians. 2, record 1, English, - medical%20laboratory%20technician
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Organisation médico-hospitalière
Record 1, Main entry term, French
- technicien de laboratoire médical
1, record 1, French, technicien%20de%20laboratoire%20m%C3%A9dical
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- technicienne de laboratoire médical 1, record 1, French, technicienne%20de%20laboratoire%20m%C3%A9dical
correct, feminine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions (CNP), titres de professions officiels dans le Groupe 3212 - Techniciens/techniciennes de laboratoire médical. 2, record 1, French, - technicien%20de%20laboratoire%20m%C3%A9dical
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 1999-11-16
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Government Positions
- Courts
Record 2, Main entry term, English
- Administrator and Chief Officer of the Federal Court of Canada
1, record 2, English, Administrator%20and%20Chief%20Officer%20of%20the%20Federal%20Court%20of%20Canada
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Tribunaux
Record 2, Main entry term, French
- administrateur et fonctionnaire en chef de la Cour fédérale du Canada
1, record 2, French, administrateur%20et%20fonctionnaire%20en%20chef%20de%20la%20Cour%20f%C3%A9d%C3%A9rale%20du%20Canada
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 1981-10-09
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Elevators
Record 3, Main entry term, English
- roped-hydraulic driving machine 1, record 3, English, roped%2Dhydraulic%20driving%20machine
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Ascenseurs et monte-charge
Record 3, Main entry term, French
- machine d'entraînement hydraulique à câbles 1, record 3, French, machine%20d%27entra%C3%AEnement%20hydraulique%20%C3%A0%20c%C3%A2bles
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 1999-04-09
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Record 4, Main entry term, English
- entity occurrence
1, record 4, English, entity%20occurrence
correct, standardized
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- entity instance 1, record 4, English, entity%20instance
correct, standardized
- occurrence 2, record 4, English, occurrence
correct, standardized
- instance 2, record 4, English, instance
correct, standardized
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A specific entity of a given entity class. 3, record 4, English, - entity%20occurrence
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Ex.: A particular sales transaction or a particular employee. 3, record 4, English, - entity%20occurrence
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
occurrence; entity occurrence; instance; entity instance: terms standardized by ISO and CSA. 4, record 4, English, - entity%20occurrence
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Record 4, Main entry term, French
- occurrence d'entité
1, record 4, French, occurrence%20d%27entit%C3%A9
correct, feminine noun, standardized
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- instance d'entité 1, record 4, French, instance%20d%27entit%C3%A9
correct, feminine noun, standardized
- occurrence 2, record 4, French, occurrence
correct, feminine noun, standardized
- instance 2, record 4, French, instance
correct, feminine noun, standardized
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Entité spécifique d'un type d'entités donné. 3, record 4, French, - occurrence%20d%27entit%C3%A9
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
occurrence; occurrence d'entité; instance; instance d'entité : termes normalisés par l'ISO et la CSA. 4, record 4, French, - occurrence%20d%27entit%C3%A9
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 1992-06-23
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Colloquium Titles
Record 5, Main entry term, English
- Interchange on Canadian Studies - Equality
1, record 5, English, Interchange%20on%20Canadian%20Studies%20%2D%20Equality
correct, Canada
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Titres de colloques
Record 5, Main entry term, French
- Échange sur les études canadiennes - Égalité
1, record 5, French, %C3%89change%20sur%20les%20%C3%A9tudes%20canadiennes%20%2D%20%C3%89galit%C3%A9
correct, Canada
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Colloque annuel de l'organisme Échange sur les études canadiennes qui a eu lieu en 1979 à Moncton (Nouveau-Brunswick) 1, record 5, French, - %C3%89change%20sur%20les%20%C3%A9tudes%20canadiennes%20%2D%20%C3%89galit%C3%A9
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Depuis 1975, l'événement porte le même nom que l'organisme soit Échange sur les études canadiennes 1, record 5, French, - %C3%89change%20sur%20les%20%C3%A9tudes%20canadiennes%20%2D%20%C3%89galit%C3%A9
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2005-11-21
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Record 6, Main entry term, English
- Cummings mafic-ultramafic complex
1, record 6, English, Cummings%20mafic%2Dultramafic%20complex
correct, Quebec
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Record 6, Main entry term, French
- complexe mafique-ultramafique de Cummings
1, record 6, French, complexe%20mafique%2Dultramafique%20de%20Cummings
correct, masculine noun, Quebec
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 1983-04-21
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Archaeology
Record 7, Main entry term, English
- elements of a cone 1, record 7, English, elements%20of%20a%20cone
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
according to Chardin's doctrine, we are in a cone heading for convergent point 1, record 7, English, - elements%20of%20a%20cone
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Archéologie
Record 7, Main entry term, French
- éléments de cône 1, record 7, French, %C3%A9l%C3%A9ments%20de%20c%C3%B4ne
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: