TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

routine [8 records]

Record 1 2017-04-07

English

Subject field(s)
  • Computer Programs and Programming
DEF

A program, or part of a program, that may have some general or frequent use.

OBS

routine: term and definition standardized by ISO and the International Electrotechnical Commission; term standardized by the Canadian Standards Association (CSA).

French

Domaine(s)
  • Programmes et programmation (Informatique)
DEF

Programme, ou partie d'un programme, qui peut être d'un emploi général ou répété.

OBS

routine : terme et définition normalisés par l'ISO et la Commission électrotechnique internationale; terme normalisé par l'Association canadienne de normalisation (CSA).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Programas y programación (Informática)
DEF

Programa, o parte de un programa, que puede tener algún uso general o frecuente.

Save record 1

Record 2 - external organization data 2006-01-27

English

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
01.05.04 (2382)
ISO/IEC standard entry number
DEF

program, or part of a program, that may have some general or frequent use

OBS

routine; program: terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-1:1993].

French

Domaine(s)
  • Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s)
01.05.04 (2382)
ISO/IEC standard entry number
DEF

programme ou partie d'un programme qui peut être d'un emploi général ou répété

OBS

routine : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-1:1993].

Spanish

Save record 2

Record 3 2005-10-17

English

Subject field(s)
  • Military Administration
  • Naval Forces

French

Domaine(s)
  • Administration militaire
  • Forces navales
OBS

formalités d'arrivée : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale.

Spanish

Save record 3

Record 4 2000-10-23

English

Subject field(s)
  • Synchronized Swimming
OBS

Technique/tactics.

French

Domaine(s)
  • Nage synchronisée
OBS

Technique/tactique.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Natación sincronizada
Save record 4

Record 5 1998-08-21

English

Subject field(s)
  • Data Transmission
  • Signals (Military)
  • Telecommunications
DEF

Precedence designation used for all types of messages that justify transmission by rapid means unless of sufficient urgency to require a higher precedence. Precedence prosign: R.

French

Domaine(s)
  • Transmission de données
  • Transmissions de campagne (Militaire)
  • Télécommunications
OBS

Terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

Spanish

Save record 5

Record 6 1998-05-26

English

Subject field(s)
  • Parliamentary Language

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire parlementaire

Spanish

Record saved

Record 7 1994-08-22

English

Subject field(s)
  • Physical Fitness Training and Bodybuilding

French

Domaine(s)
  • Conditionnement physique et culturisme
CONT

Enchaînement d'exercices, de figures ou de numéros qu'un athlète doit exécuter dans certains types de compétitions comme le patinage artistique, le ballet nautique, etc. Le programme peut être LIBRE (décidé par le concurrent) ou IMPOSE (par les organisateurs).

Spanish

Save record 7

Record 8 1989-01-24

English

Subject field(s)
  • Diagnostic Procedures (Medicine)
DEF

of, relating to, or in accordance with established procedure (the routine use of the blood pressure test).

French

Domaine(s)
  • Méthodes diagnostiques (Médecine)
OBS

on doit dire un examen courant, un laboratoire d'analyses courantes et non «un laboratoire de routine». [aussi, habituel; d'usage; systématique].

Spanish

Save record 8

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: