TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 1998-04-17
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Police
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Annual Report on the Use of Electronic Surveillance as Required Under Subsection 195(1) of the Criminal Code
1, fiche 1, Anglais, Annual%20Report%20on%20the%20Use%20of%20Electronic%20Surveillance%20as%20Required%20Under%20Subsection%20195%281%29%20of%20the%20Criminal%20Code
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Published by the Solicitor General Canada. 1, fiche 1, Anglais, - Annual%20Report%20on%20the%20Use%20of%20Electronic%20Surveillance%20as%20Required%20Under%20Subsection%20195%281%29%20of%20the%20Criminal%20Code
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Annual Report on the Use of Electronic Surveillance
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Police
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Rapport annuel sur la surveillance électronique requis par le paragraphe 195(1) du Code criminel
1, fiche 1, Français, Rapport%20annuel%20sur%20la%20surveillance%20%C3%A9lectronique%20requis%20par%20le%20paragraphe%20195%281%29%20du%20Code%20criminel
correct, nom masculin, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Publié par le Solliciteur général du Canada. 1, fiche 1, Français, - Rapport%20annuel%20sur%20la%20surveillance%20%C3%A9lectronique%20requis%20par%20le%20paragraphe%20195%281%29%20du%20Code%20criminel
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Rapport annuel sur la surveillance électronique
- Rapport annuel sur l'écoute électronique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2004-06-17
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Animal Diseases
- Sheep Raising
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- scrapie
1, fiche 2, Anglais, scrapie
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- rubbers 2, fiche 2, Anglais, rubbers
correct
- scrapic 2, fiche 2, Anglais, scrapic
correct
- trotting disease 2, fiche 2, Anglais, trotting%20disease
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
an infectious, fatal, chronic disease of sheep and goats with clinical signs of pruritus, abnormalities of gait, recumbency and a long illness of about 6 months. 3, fiche 2, Anglais, - scrapie
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Scrapie is caused by an agent that acts like a virus but does not have the physical characteristics of one. 3, fiche 2, Anglais, - scrapie
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Maladies des animaux
- Élevage des ovins
Fiche 2, La vedette principale, Français
- tremblante du mouton
1, fiche 2, Français, tremblante%20du%20mouton
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- polio-encéphalomyélite 2, fiche 2, Français, polio%2Denc%C3%A9phalomy%C3%A9lite
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Maladie infectieuse contagieuse, d'origine virale, propre au mouton dont les tremblements intermittents sont caractéristiques. 3, fiche 2, Français, - tremblante%20du%20mouton
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- tremblante
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Enfermedades de los animales
- Cría de ganado ovino
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- prurigo lumbar
1, fiche 2, Espagnol, prurigo%20lumbar
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- tembladera de los ovinos 2, fiche 2, Espagnol, tembladera%20de%20los%20ovinos
correct, nom féminin
- tembladera ovina 3, fiche 2, Espagnol, tembladera%20ovina
correct, nom féminin
- escrapie 3, fiche 2, Espagnol, escrapie
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :