TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 1986-09-25
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Rolling Stock (Railroads)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- floating lever fulcrum
1, fiche 1, Anglais, floating%20lever%20fulcrum
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- brake lever bracket 2, fiche 1, Anglais, brake%20lever%20bracket
correct
- brake lever fulcrum 2, fiche 1, Anglais, brake%20lever%20fulcrum
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Parts of the all-purpose flat car, of the gondola car, of the tank car and of the box car (see illustrations in CPAC-3). 3, fiche 1, Anglais, - floating%20lever%20fulcrum
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
floating lever fulcrum (air brake) 4, fiche 1, Anglais, - floating%20lever%20fulcrum
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- point fixe de balancier flottant
1, fiche 1, Français, point%20fixe%20de%20balancier%20flottant
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- support de point fixe 2, fiche 1, Français, support%20de%20point%20fixe
nom masculin
- point fixe du balancier 2, fiche 1, Français, point%20fixe%20du%20balancier
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Point fixe de balancier flottant : pièce du wagon plat polyvalent, du wagon-tombereau, du wagon-citerne et du wagon couvert (voir illustrations dans CPAC-3). 3, fiche 1, Français, - point%20fixe%20de%20balancier%20flottant
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
support de point fixe (frein à air) 2, fiche 1, Français, - point%20fixe%20de%20balancier%20flottant
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
point fixe du balancier (frein à air) 2, fiche 1, Français, - point%20fixe%20de%20balancier%20flottant
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Chemistry
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- metallic acid 1, fiche 2, Anglais, metallic%20acid
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Chimie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- acide d'oxyde métallique 1, fiche 2, Français, acide%20d%27oxyde%20m%C3%A9tallique
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :