TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 2002-02-19
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Textile Industries
- Technical Textiles
- Nonwoven Textiles
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- original thickness
1, fiche 1, Anglais, original%20thickness
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Nonwovens. Mats ... Tecnofire 2000: thin thermosetting epoxy composite sheet containing rock-wool fibre and exfoliating graphite for protection against flames and heat by expansion (18 times its original thickness). 2, fiche 1, Anglais, - original%20thickness
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
resilience - Ability of carpet pile or cushion to recover original thickness and texture after being subjected to compressive forces or crushing under traffic. 3, fiche 1, Anglais, - original%20thickness
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Industries du textile
- Textiles techniques
- Nontissés (Industries du textile)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- épaisseur d'origine
1, fiche 1, Français, %C3%A9paisseur%20d%27origine
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Non-tissés mats. Tecnofire 2000 : feuille composite à matrice époxy thermodurcissable contenant de la laine de roche et du graphite exfoliable pour protection contre les flammes et la chaleur par expansion (dix-huit fois l'épaisseur d'origine). 2, fiche 1, Français, - %C3%A9paisseur%20d%27origine
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2013-01-07
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Government Accounting
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Non-Public Funds Receipt (100 Receipts per Book)
1, fiche 2, Anglais, Non%2DPublic%20Funds%20Receipt%20%28100%20Receipts%20per%20Book%29
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Messes and Institutes Receipt 2, fiche 2, Anglais, Messes%20and%20Institutes%20Receipt
ancienne désignation, correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
CF 602: form code used by the Canadian Forces. 3, fiche 2, Anglais, - Non%2DPublic%20Funds%20Receipt%20%28100%20Receipts%20per%20Book%29
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Non-Public Funds Receipt
- CF602
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Comptabilité publique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Reçu de fonds non publics (100 jeux d'un livre)
1, fiche 2, Français, Re%C3%A7u%20de%20fonds%20non%20publics%20%28100%20jeux%20d%27un%20livre%29
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Reçu de mess ou de cantine 2, fiche 2, Français, Re%C3%A7u%20de%20mess%20ou%20de%20cantine
ancienne désignation, correct
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
CF 602 : code de formulaire employé par les Forces canadiennes. 3, fiche 2, Français, - Re%C3%A7u%20de%20fonds%20non%20publics%20%28100%20jeux%20d%27un%20livre%29
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Reçu de fonds non publics
- CF602
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :