TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Sales (Marketing)
- Brewing and Malting
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- corkage register 1, fiche 1, Anglais, corkage%20register
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Vente
- Brasserie et malterie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- registre des ventes à la bouteille
1, fiche 1, Français, registre%20des%20ventes%20%C3%A0%20la%20bouteille
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2006-05-04
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Special Education
- Non-Surgical Treatment
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Collège d'études ostéopathiques
1, fiche 2, Anglais, Coll%C3%A8ge%20d%27%C3%A9tudes%20ost%C3%A9opathiques
correct, Québec
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- CEO 1, fiche 2, Anglais, CEO
correct, Québec
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Éducation spéciale
- Traitements non chirurgicaux
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Collège d'études ostéopathiques
1, fiche 2, Français, Coll%C3%A8ge%20d%27%C3%A9tudes%20ost%C3%A9opathiques
correct, nom masculin, Québec
Fiche 2, Les abréviations, Français
- CEO 1, fiche 2, Français, CEO
correct, nom masculin, Québec
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
En 1981, Philippe Druelle, D.O. fonde la première école d'Ostéopathie au Canada, le Collège d'Études Ostéopathiques de Montréal avec l'aide de son ami Jean Guy Sicotte, MD, D.O. Il donne pour but à cette institution de réunir le patrimoine de l'Ostéopathie traditionnelle regroupant les différentes méthodes thérapeutiques myofasciales, ostéoarticulaires, viscérales et appliquées à la sphère crânienne. Cet objectif fut un succès et le Collège d'Études Ostéopathiques est actuellement considéré comme une excellente référence au Québec et au niveau international. Le Collège d'Études Ostéopathiques et le Canadian College of Osteopathy regroupent des professeurs nord-américains et européens réputés, capables de transmettre un vécu clinique. 1, fiche 2, Français, - Coll%C3%A8ge%20d%27%C3%A9tudes%20ost%C3%A9opathiques
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2022-09-23
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- electrotechnician - avionics
1, fiche 3, Anglais, electrotechnician%20%2D%20avionics
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- electro-technician - avionics
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- électrotechnicien de prévol - avionique
1, fiche 3, Français, %C3%A9lectrotechnicien%20de%20pr%C3%A9vol%20%2D%20avionique
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- électrotechnicienne de prévol - avionique 1, fiche 3, Français, %C3%A9lectrotechnicienne%20de%20pr%C3%A9vol%20%2D%20avionique
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :