TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 1987-01-07
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Sciences - General
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- magnetic materials 1, fiche 1, Anglais, magnetic%20materials
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sciences - Généralités
Fiche 1, La vedette principale, Français
- matériaux magnétiques
1, fiche 1, Français, mat%C3%A9riaux%20magn%C3%A9tiques
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-11-04
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Conference Titles
- Economic Co-operation and Development
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Knowledge for Development in the Information Age - A Global Conversation 1, fiche 2, Anglais, Knowledge%20for%20Development%20in%20the%20Information%20Age%20%2D%20A%20Global%20Conversation
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Knowledge for Development in the Information Age
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de conférences
- Coopération et développement économiques
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Le savoir au service du développement à l'ère de l'information - Un dialogue planétaire
1, fiche 2, Français, Le%20savoir%20au%20service%20du%20d%C3%A9veloppement%20%C3%A0%20l%27%C3%A8re%20de%20l%27information%20%2D%20Un%20dialogue%20plan%C3%A9taire
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Conférence de la Banque mondiale, «Savoir mondial 97 (Global Knowledge '97)», à Toronto, du 25 au 27 juin 97. 2, fiche 2, Français, - Le%20savoir%20au%20service%20du%20d%C3%A9veloppement%20%C3%A0%20l%27%C3%A8re%20de%20l%27information%20%2D%20Un%20dialogue%20plan%C3%A9taire
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Document du MAECI [ministère des Affaires étrangères et du Commerce international]. 3, fiche 2, Français, - Le%20savoir%20au%20service%20du%20d%C3%A9veloppement%20%C3%A0%20l%27%C3%A8re%20de%20l%27information%20%2D%20Un%20dialogue%20plan%C3%A9taire
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Le savoir au service du développement à l'ère de l'information
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :