TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Road Construction
- Road Construction Materials
- Gravel and Sand Production
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- selected sand 1, fiche 1, Anglais, selected%20sand
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Construction des voies de circulation
- Matériaux de constr. (Voies de circulation)
- Gravières et sablières
Fiche 1, La vedette principale, Français
- sable à granulométrie sélectionnée
1, fiche 1, Français, sable%20%C3%A0%20granulom%C3%A9trie%20s%C3%A9lectionn%C3%A9e
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Revêtement d'une voie rapide à haute densité de circulation. 1, fiche 1, Français, - sable%20%C3%A0%20granulom%C3%A9trie%20s%C3%A9lectionn%C3%A9e
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
[Les matériaux pierreux, graveleux ou sableux utilisés dans la construction des routes se divisent en deux] classes [les matériaux à granulométrie serrée] les matériaux à granulométrie étalée [...] 2, fiche 1, Français, - sable%20%C3%A0%20granulom%C3%A9trie%20s%C3%A9lectionn%C3%A9e
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2004-08-31
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Programming Languages
- Computer Display Technology
- Computer Programs and Programming
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- structure
1, fiche 2, Anglais, structure
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- database structure 2, fiche 2, Anglais, database%20structure
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
A schema definition language, for declaring the structures and integrity constraints of a database. 1, fiche 2, Anglais, - structure
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Langages de programmation
- Techniques d'affichage (Ordinateurs)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- structure
1, fiche 2, Français, structure
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- structure de base de données 1, fiche 2, Français, structure%20de%20base%20de%20donn%C3%A9es
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Un langage de définition de schéma permettant de déclarer les structures et les contraintes d'intégrité d'une base de données. 1, fiche 2, Français, - structure
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Termes (et définitions) tirés de « Langage de bases de données SQL Annexe A - Fonctions offertes par les normes qui incluent la norme NCTTI SQL » publiée par le Conseil du Trésor. 2, fiche 2, Français, - structure
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje de programación
- Técnicas de visualización (Computadoras)
- Programas y programación (Informática)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- estructura de la base de datos
1, fiche 2, Espagnol, estructura%20de%20la%20base%20de%20datos
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
En la administración de la base de datos es una definición de los registros de datos en donde se almacena la información. 1, fiche 2, Espagnol, - estructura%20de%20la%20base%20de%20datos
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :