TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-07-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- School and School-Related Administration
- Degrees and Diplomas (Educ.)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- doctoral graduate program
1, fiche 1, Anglais, doctoral%20graduate%20program
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- doctoral degree program 2, fiche 1, Anglais, doctoral%20degree%20program
correct
- doctoral program 3, fiche 1, Anglais, doctoral%20program
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Doctoral program. A postgraduate research program where students independently research a specific topic under the guidance of a supervisor to produce a thesis. For a doctorate, considerably more original work is required than for a Master's ... 4, fiche 1, Anglais, - doctoral%20graduate%20program
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- doctoral programme
- doctoral degree programme
- doctoral graduate programme
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Administration scolaire et parascolaire
- Grades et diplômes
Fiche 1, La vedette principale, Français
- programme de doctorat
1, fiche 1, Français, programme%20de%20doctorat
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- programme de troisième cycle 2, fiche 1, Français, programme%20de%20troisi%C3%A8me%20cycle
correct, nom masculin
- programme de 3e cycle 3, fiche 1, Français, programme%20de%203e%20cycle
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les programmes de doctorat à l’Université d’Ottawa ont généralement les exigences suivantes : un certain nombre de crédits pour des cours [ou] séminaires; un examen de synthèse, un projet de thèse et une thèse (qui ne sont pas associés avec des crédits). 4, fiche 1, Français, - programme%20de%20doctorat
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
programme de 3e cycle. 5, fiche 1, Français, - programme%20de%20doctorat
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1999-10-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Federal Administration
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- most affected departments
1, fiche 2, Anglais, most%20affected%20departments
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- MADs 2, fiche 2, Anglais, MADs
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- departments most affected 3, fiche 2, Anglais, departments%20most%20affected
correct
- hardest hit departments 4, fiche 2, Anglais, hardest%20hit%20departments
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Most affected departments are those where reductions are so great that they cannot be handled under the current [Work Force Adjustment Directive]. 5, fiche 2, Anglais, - most%20affected%20departments
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- affected department
- most affected department
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Administration fédérale
Fiche 2, La vedette principale, Français
- ministères les plus touchés
1, fiche 2, Français, minist%C3%A8res%20les%20plus%20touch%C3%A9s
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- MPT 2, fiche 2, Français, MPT
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
- ministères les plus durement touchés 3, fiche 2, Français, minist%C3%A8res%20les%20plus%20durement%20touch%C3%A9s
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Les ministères les plus touchés sont ceux où les réductions sont tellement importantes qu'ils ne peuvent les appliquer en vertu de l'actuelle Directive sur le réaménagement des effectifs. 4, fiche 2, Français, - minist%C3%A8res%20les%20plus%20touch%C3%A9s
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- ministère touché
- ministère le plus touché
- ministère le plus durement touché
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :