TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 2003-02-07
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- National and International Economics
- National Accounting
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- capital stock
1, fiche 1, Anglais, capital%20stock
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- share capital 2, fiche 1, Anglais, share%20capital
correct
- stock 2, fiche 1, Anglais, stock
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
All production uses capital goods: man-made aids to production such as hand tools, machines, and factory buildings. The economy's total quantity of capital goods is called the capital stock. 3, fiche 1, Anglais, - capital%20stock
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- stock of capital
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Économie nationale et internationale
- Comptabilité nationale
Fiche 1, La vedette principale, Français
- capital national
1, fiche 1, Français, capital%20national
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- stock de capital national 1, fiche 1, Français, stock%20de%20capital%20national
correct, nom masculin
- stock de capital 2, fiche 1, Français, stock%20de%20capital
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[L']affaiblissement de l'effort d'investissement productif traduit l'adaptation du stock de capital à une croissance ralentie. 2, fiche 1, Français, - capital%20national
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Economía nacional e internacional
- Contabilidad nacional
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- capital nacional
1, fiche 1, Espagnol, capital%20nacional
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2013-05-07
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Somali courser
1, fiche 2, Anglais, Somali%20courser
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Glareolidae. 2, fiche 2, Anglais, - Somali%20courser
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
According to some authors, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, fiche 2, Anglais, - Somali%20courser
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- courvite de Somalie
1, fiche 2, Français, courvite%20de%20Somalie
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Glareolidae. 2, fiche 2, Français, - courvite%20de%20Somalie
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Selon certains auteurs, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, fiche 2, Français, - courvite%20de%20Somalie
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :