TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

Fiches conservées

Fiche 1 2000-02-28

Anglais

Subject field(s)
  • Labour and Employment
  • Working Practices and Conditions

Français

Domaine(s)
  • Travail et emploi
  • Régimes et conditions de travail

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 1

Fiche 2 2012-01-19

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

The name of a cove, thus an uninhabited place, where is located "L'Anse aux Meadows National Historic Site (Nfld.)", a national historic site managed by Parks Canada and named after the inhabited settlement of the same name, "L'Anse aux Meadows". This toponym is a mixture of French and English which should not be modified in one language or the other to keep all the savor of the designation; the initial "L'" is always capitalized and the toponym never written with hyphens.

OBS

Coordinates: 51°36' 55°32' (Newfoundland).

Terme(s)-clé(s)
  • L'Anse aux Meadows Cove
  • L'Anse-aux-Meadows
  • L'Anse-aux-Meadows Cove

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Nom d'une anse, «L'Anse aux Meadows» [Règle 2. a) et b) + Règle 5. - CUENGO], un lieu non habité, près de laquelle est situé le «lieu historique national de L'Anse aux Meadows (T.-N.)», un lieu historique national géré par Parcs Canada et nommé d'après l'établissement du même nom «L'Anse aux Meadows». Ce toponyme est un combiné d'anglais et de français que l'on ne modifie ni dans une langue ni dans l'autre pour garder toute la saveur de la désignation; le «L'» initial porte toujours la majuscule et le toponyme s'écrit toujours sans trait d'union.

OBS

Dans un texte suivi, l'utilisation de la minuscule au générique est de rigueur; dans une liste, sur une carte géographique ou un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule.

OBS

Coordonnées : 51°36' 55°32' (Terre-Neuve).

Terme(s)-clé(s)
  • L'Anse-aux-Meadows

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :