TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

Fiches conservées

Fiche 1 1993-10-20

Anglais

Subject field(s)
  • Shipbuilding Yards and Docks
  • Shipbuilding
DEF

Part of delivery pipeline which crosses the water and is supported either by its own inbuilt buoyancy or by use of pontoons.

Français

Domaine(s)
  • Chantiers maritimes
  • Constructions navales
DEF

Partie d'une conduite forcée traversant l'eau et supportée soit par sa propre flottabilité, soit à l'aide de pontons.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 1

Fiche 2 2008-01-29

Anglais

Subject field(s)
  • Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
  • Search and Rescue (Paramilitary)
CONT

Strategy for [Avalanche] Victims. ... As the avalanche is coming to a stop. Make an air space around your mouth. ... Keep one hand near your mouth to scoop out an air space and wiggle to make an air space around your body. Your breath will quickly condense onto the snow around your mouth and form an "ice mask," an impermeable barrier that allows carbon dioxide to more quickly build up around your mouth. A larger space around your mouth tends to delay the formation of an ice mask, giving you extra precious minutes. Also, a cavity around your body lets the carbon dioxide diffuse more efficiently. It is thought that completely buried victims without an air pocket usually die in 20 minutes while victims with an air pocket can live up to 120 minutes.

Français

Domaine(s)
  • Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
  • Recherche et sauvetage (Paramilitaire)
DEF

Espace qu'une victime d'avalanche enfouie sous la neige se crée autour du visage avec les mains et en bougeant la tête et le corps juste avant que l'avalanche ne s'immobilise afin de prévenir l'asphyxie et augmenter ses chances de survie.

CONT

Toutes les victimes ensevelies ne disposant pas d'une poche d'air meurent par asphyxie.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :