TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

Fiches conservées

Fiche 1 2016-03-07

Anglais

Subject field(s)
  • Signage
DEF

The aluminum extrusion which fastens directly to the back of the body blade forming a closed box shape.

OBS

This sign component was manufactured according to government specifications and is unique to the federal government signage system.

Français

Domaine(s)
  • Signalisation (panneaux)
DEF

Profilé d'aluminium qui se fixe directement au dos du profilé principal en formant une boîte fermée.

OBS

Cette pièce a été fabriqué selon les spécifications du gouvernement fédéral et est propre à son système de signalisation.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 1

Fiche 2 2021-06-15

Anglais

Subject field(s)
  • Financial and Budgetary Management
  • Government Accounting
  • Public Administration (General)
CONT

Accrual budgeting entails planning that includes revenues and expenses in the budget of the year in which the underlying economic events are expected to occur, not necessarily in the year in which the related cash is expected to be received or paid ...

Français

Domaine(s)
  • Gestion budgétaire et financière
  • Comptabilité publique
  • Administration publique (Généralités)

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :