TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

Fiches conservées

Fiche 1 2016-03-21

Anglais

Subject field(s)
  • Typesetting and Imagesetting
  • Office Automation
DEF

The filling-out of a line to a specified measure by adjusting the spacing between words or figures.

OBS

Justified matter has uneven word-spacing with even line length, whereas unjustified matter has even word-spacing with uneven line length.

OBS

Automatic justification can also be vertical.

Français

Domaine(s)
  • Composition (Imprimerie)
  • Bureautique
DEF

Composition d'une ligne selon une longueur déterminée.

OBS

La longueur d'une telle ligne s'appelle aussi «justification», ce qui se rend par «measure» en anglais.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Composición (Imprenta)
  • Ofimática
DEF

Operación que sigue a la composición de cada línea del texto y que consiste en intercalar entre las palabras espacios de ancho suficiente para que el renglón tenga la longitud [...] prevista.

Supprimer la fiche conservée 1

Fiche 2 2019-11-26

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Aircraft Airframe
Terme(s)-clé(s)
  • air frame unit assembler
  • air frame subassembler

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Cellule d'aéronefs

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :