TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 2007-01-17
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Armit Lake
1, fiche 1, Anglais, Armit%20Lake
correct, Canada, Nunavut
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Coordinates: 64°10' 91°32' (Nunavut). 1, fiche 1, Anglais, - Armit%20Lake
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Not to be confused with the Armit Lake in Ontario, nor the one that crosses the border between Manitoba and Saskatchewan. 2, fiche 1, Anglais, - Armit%20Lake
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- lac Armit
1, fiche 1, Français, lac%20Armit
correct, nom masculin, Canada, Nunavut
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Coordonnées : 64°10' 91°32' (Nunavut). 2, fiche 1, Français, - lac%20Armit
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Dans un texte suivi, l'utilisation de la minuscule au générique est de rigueur; dans une liste, sur une carte géographique ou sur un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule. 1, fiche 1, Français, - lac%20Armit
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Ne pas confondre avec le lac Armit en Ontario ni avec celui qui traverse la frontière entre le Manitoba et la Saskatchewan. 1, fiche 1, Français, - lac%20Armit
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-03-23
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- personal identification number authentication
1, fiche 2, Anglais, personal%20identification%20number%20authentication
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- PIN authentication 1, fiche 2, Anglais, PIN%20authentication
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
PIN authentication is utilized to prevent an unwanted person from accessing a smartphone or a tablet. 2, fiche 2, Anglais, - personal%20identification%20number%20authentication
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- personal identification number authentification
- PIN authentification
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 2, La vedette principale, Français
- authentification par numéro d'identification personnel
1, fiche 2, Français, authentification%20par%20num%C3%A9ro%20d%27identification%20personnel
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- authentification par NIP 2, fiche 2, Français, authentification%20par%20NIP
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
En cas de vol ou de perte d'un portable, toutes les données peuvent être bloquées instantanément sur le serveur par l'intermédiaire d'un appel à partir d'un autre téléphone, en utilisant l'authentification par numéro d'identification personnel ou l'authentification biométrique vocale. 1, fiche 2, Français, - authentification%20par%20num%C3%A9ro%20d%27identification%20personnel
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Seguridad de IT
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- autenticación con el número de identificación personal
1, fiche 2, Espagnol, autenticaci%C3%B3n%20con%20el%20n%C3%BAmero%20de%20identificaci%C3%B3n%20personal
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La transacción puede ser, además, confirmada por el sistema de autenticación con el número de identificación personal. 1, fiche 2, Espagnol, - autenticaci%C3%B3n%20con%20el%20n%C3%BAmero%20de%20identificaci%C3%B3n%20personal
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :