TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

lashing [6 fiches]

Fiche 1 2002-03-19

Anglais

Subject field(s)
  • Military Transportation
  • Transportation Equipment (General)
  • Loads and Weights (Transport.)
DEF

The fastening or securing of a load to its carrier by use of ropes, cables or other means to prevent shifting during transport. Also used (as a noun) to describe the material employed to secure a load.

OBS

lashing; tie down: terms and definition standardized by NATO.

Français

Domaine(s)
  • Transport militaire
  • Équipements de transport
  • Poids et charges (Transports)
DEF

Action de maintenir au moyen d'amarres, de cordes, de câbles, une charge à un élément de transport en vue d'empêcher tout déplacement pendant le transport.

OBS

arrimage : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du soutien au combat; terme et définition normalisés par l'OTAN.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Transporte militar
  • Equipos de transporte
  • Peso y carga (Transporte)
DEF

Anclaje o sujeción de una carga a su medio de transporte para prevenir su caída o deslizamiento. También se usa este término para definir el material empleado en esta operación.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2000-03-29

Anglais

Subject field(s)
  • Field Engineering (Military)
  • Joints and Connections (Construction)
DEF

The use of cordage or cable to secure objects to one another.

Français

Domaine(s)
  • Génie (Militaire)
  • Joints et assemblages (Construction)
DEF

Assemblage servant à maintenir ensemble des objets à l'aide de cordes ou de câbles.

OBS

brêlage : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie du génie.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1998-10-29

Anglais

Subject field(s)
  • Deck Department (Naval Forces)

Français

Domaine(s)
  • Service du pont (Forces navales)
DEF

Cordage servant à fixer, à maintenir ou à soulever certains objets.

OBS

saisine : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1996-10-25

Anglais

Subject field(s)
  • Ship and Boat Parts

Français

Domaine(s)
  • Parties des bateaux
DEF

Type de ligature qui permet d'assembler deux pièces de bois, deux forts cordages.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Partes de los barcos
Conserver la fiche 4

Fiche 5 1994-04-27

Anglais

Subject field(s)
  • Air Freight

Français

Domaine(s)
  • Fret aérien

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1975-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Telephony and Microwave Technology
  • General Scientific and Technical Vocabulary

Français

Domaine(s)
  • Téléphonie et techniques hyperfréquences
  • Vocabulaire technique et scientifique général

Espagnol

Conserver la fiche 6

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :