TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

mvp [9 fiches]

Fiche 1 2022-04-29

Anglais

Subject field(s)
  • Production Management
  • Merchandising Techniques
CONT

The minimum viable product (MVP) ... allows you to test an idea by exposing an early version of your product to the target users and customers, to collect the relevant data and to learn from it.

Français

Domaine(s)
  • Gestion de la production
  • Techniques marchandes
CONT

[...] les entrepreneurs [sont encouragés] à ne développer que le strict minimum en termes de produit —le produit minimal viable [...]— pour reprendre la terminologie de la méthode «lean start-up».

CONT

[On crée le] «plus petit produit viable» [...] en vue d'effectuer des tests de lancement, tout en minimisant les coûts.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Gestión de la producción
  • Técnicas mercantiles
CONT

El producto mínimo viable es un producto o servicio que [tiene] las características mínimas para generar una venta o recibir retroalimentación de nuestros clientes.

CONT

[El] mínimo producto viable [...] es un primer desarrollo de nuestro producto [o] servicio que nos permite hacer un lanzamiento con un mínimo de características del producto final.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2012-03-07

Anglais

Subject field(s)
  • Specialized Vocabulary and Phraseologism of Sports
  • Team Sports (General)
CONT

[He] has scored in each of his country's first two outings, most recently contributing a goal to their 4-0 win over the Swiss en route to being named the game's most valuable player.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire spécialisé et phraséologie des sports
  • Sports d'équipe (Généralités)
CONT

[Il] a été choisi pour une quatrième fois à titre de joueur le plus utile à son équipe dans la NFL [National Football League].

CONT

[Il] est nommé le joueur le plus utile (JPU) du côté des Soviétiques avec 33 arrêts.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Vocabulario especializado y fraseología de los deportes
  • Deportes de equipo (Generalidades)
OBS

La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda que se evite la expresión "most valuable player" y su correspondiente sigla "MVP" y se hable del jugador mejor valorado, jugador más valioso, etc.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2011-07-22

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Transport of Oil and Natural Gas
OBS

... the proposed Mackenzie Valley pipeline ... will bring natural gas from the Mackenzie River Delta in the Northwest Territories to markets in Canada and the United States. The 1220-km pipeline will be made of high-strength steel pipe that is externally coated, shipped to the construction sites, and welded together in the field.

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Transport du pétrole et du gaz naturel
OBS

[...] le futur pipeline de la vallée du Mackenzie [...] transportera le gaz naturel du delta du fleuve Mackenzie, dans les Territoires du Nord-Ouest, jusqu'aux marchés du Canada et des États-Unis. Le pipeline de 1 220 km de longueur sera composé de canalisations en acier haute résistance, recouvertes d'un revêtement extérieur, expédiées aux sites de construction et soudées ensemble sur place.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2007-06-20

Anglais

Subject field(s)
  • General Conduct of Military Operations
OBS

military vital point; MVP: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Conduite générale des opérations militaires
OBS

point vital militaire; PVM : terme et abréviation uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

OBS

point vital militaire; PVM : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2000-08-10

Anglais

Subject field(s)
  • Air Transport
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
OBS

Transport Canada.

Français

Domaine(s)
  • Transport aérien
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
OBS

Transports Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2000-04-07

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Sciences - General

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Sciences - Généralités
OBS

Industrie, Sciences et Technologie Canada. Budget des dépenses, partie III.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1999-12-13

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Heritage
OBS

Parks Canada, Human Resources.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Patrimoine

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1998-04-06

Anglais

Subject field(s)
  • Clothing (Military)

Français

Domaine(s)
  • Habillement (Militaire)
OBS

Source(s) : Texte concernant la politique sur la tenue de l'Armée de terre.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1997-05-21

Anglais

Subject field(s)
  • Transportation
CONT

... steps can be taken to reduce the number of vehicle miles traveled (VMTs) ... [Source: ethanol project - Wymanwk.en p. 1].

Français

Domaine(s)
  • Transports
CONT

[...] La première [stratégie] consiste à prendre des mesures visant à réduire le nombre milles-véhicules parcourus (MVP) [...]. [Source: projet éthanol - Wymanwk.fr p. 1].

Espagnol

Conserver la fiche 9

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :