TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
P.M. [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-05-31
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Work Study
- Productivity and Profitability
- Labour and Employment
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- person-month
1, fiche 1, Anglais, person%2Dmonth
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- P.M. 2, fiche 1, Anglais, P%2EM%2E
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- man-month 3, fiche 1, Anglais, man%2Dmonth
à éviter
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A unit of work equivalent to the work done by one person in one month composed of a standard number of working days of a standard length. 3, fiche 1, Anglais, - person%2Dmonth
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Plural form: person-months (P.Ms.). 2, fiche 1, Anglais, - person%2Dmonth
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Étude du travail
- Productivité et rentabilité
- Travail et emploi
Fiche 1, La vedette principale, Français
- mois-personne
1, fiche 1, Français, mois%2Dpersonne
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- mois-homme 2, fiche 1, Français, mois%2Dhomme
à éviter, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Unité de mesure de l'exécution d'une tâche représentant le travail d'une personne pendant un mois. 2, fiche 1, Français, - mois%2Dpersonne
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Au pluriel : mois-personnes. 3, fiche 1, Français, - mois%2Dpersonne
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Estudio del trabajo
- Productividad y rentabilidad
- Trabajo y empleo
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- persona-mes
1, fiche 1, Espagnol, persona%2Dmes
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2003-03-14
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- P.M.
1, fiche 2, Anglais, P%2EM%2E
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- p.m. 1, fiche 2, Anglais, p%2Em%2E
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
after noon (for L post meridiem). 1, fiche 2, Anglais, - P%2EM%2E
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 2, La vedette principale, Français
- du soir
1, fiche 2, Français, du%20soir
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- p.m. 2, fiche 2, Français, p%2Em%2E
correct
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Après-midi (opposé à a.m.) (dans les pays où les heures sont comptées jusqu'à douze). «Parti à 3 heures p.m., de Marseille» (Gide). 2, fiche 2, Français, - du%20soir
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Parfois, pour éviter toute confusion possible, on ajoute les mots «du matin» ou «du soir» lorsque la notation de l'heure est faite en fonction d'une période de douze heures [...] 1, fiche 2, Français, - du%20soir
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1986-08-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- primary monument 1, fiche 3, Anglais, primary%20monument
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 3, La vedette principale, Français
- borne principale 1, fiche 3, Français, borne%20principale
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
genre de borne de ciment, recouverte d'une plaque de laiton ou de bronze marquée d'un X au milieu. J.L. Prudhomme 2-0114 1, fiche 3, Français, - borne%20principale
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1984-10-11
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Radio Transmission and Reception
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- power modulation 1, fiche 4, Anglais, power%20modulation
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Émission et réception radio
Fiche 4, La vedette principale, Français
- puissance modulée 1, fiche 4, Français, puissance%20modul%C3%A9e
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
dictionnaire technologique F-A - A-F. de radio-télévision-électronique de l'Institut canadien de l'électronique 1, fiche 4, Français, - puissance%20modul%C3%A9e
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :