TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
RIV [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2012-02-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of National Programs (Canadian)
- Types of Motor Vehicles and Bicycles
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Registrar of Imported Vehicles
1, fiche 1, Anglais, Registrar%20of%20Imported%20Vehicles
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- RIV 1, fiche 1, Anglais, RIV
correct, Canada
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Transport Canada has contracted with Livingston International to establish and operate the national program of vehicle inspection, certification and registration, known as the Registrar of Imported Vehicles. 1, fiche 1, Anglais, - Registrar%20of%20Imported%20Vehicles
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de programmes nationaux canadiens
- Sortes de véhicules automobiles et de bicyclettes
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Registraire des véhicules importés
1, fiche 1, Français, Registraire%20des%20v%C3%A9hicules%20import%C3%A9s
correct, nom masculin, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
- RVI 1, fiche 1, Français, RVI
correct, nom masculin, Canada
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Transports Canada a passé une entente avec la Société internationale Livingston pour la mise en place et la gestion du programme national d'inspection, de certification et d'enregistrement des véhicules importés, connu sous le nom de Registraire des véhicules importés. 1, fiche 1, Français, - Registraire%20des%20v%C3%A9hicules%20import%C3%A9s
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-10-05
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Toponymy
- Geomorphology and Geomorphogeny
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- river
1, fiche 2, Anglais, river
correct, générique, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- riv 2, fiche 2, Anglais, riv
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A watercourse of variable importance having tributaries and flowing into another body of water. 3, fiche 2, Anglais, - river
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Nelson River, Manitoba. 3, fiche 2, Anglais, - river
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Usually applied to a watercourse larger than a stream, creek, or brook. 3, fiche 2, Anglais, - river
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
The concept designated by the English term "river" is more general than that designated by the French term "rivière" since, in English, no distinction is made between a watercourse tributary to another river ("rivière") and a watercourse flowing to the ocean ("fleuve"). 4, fiche 2, Anglais, - river
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
river: term and definition officially approved by the Geographical Names Board of Canada (GNBC) (formerly named the Canadian Permanent Committee on Geographical Names -- CPCGN) within the scope of its glossary (TB-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. 5, fiche 2, Anglais, - river
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
river; riv: term and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 6, fiche 2, Anglais, - river
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Toponymie
- Géomorphologie et géomorphogénie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- rivière
1, fiche 2, Français, rivi%C3%A8re
correct, nom féminin, spécifique, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
- riv 2, fiche 2, Français, riv
correct, nom féminin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Cours d'eau d'importance variable recevant des tributaires et se déversant dans une nappe d'eau ou un cours d'eau plus important. 3, fiche 2, Français, - rivi%C3%A8re
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Rivière Richelieu, Québec. 3, fiche 2, Français, - rivi%C3%A8re
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le débit de la rivière est inférieur à celui du fleuve, mais supérieur à celui du ruisseau. 3, fiche 2, Français, - rivi%C3%A8re
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
En français, on utilise le terme «rivière» pour désigner un cours d'eau se déversant dans un cours d'eau plus important, et le terme «fleuve» pour désigner un cours d'eau qui se jette dans la mer. L'équivalent anglais pour les deux cas est «river». 4, fiche 2, Français, - rivi%C3%A8re
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
rivière : terme et définition uniformisés par la Commission de toponymie du Canada (CTC) (anciennement appelée le Comité permanent canadien des noms géographiques -- CPCNG) dans le cadre du glossaire (BT-176) faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. 5, fiche 2, Français, - rivi%C3%A8re
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
rivière; riv : terme et abréviation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 6, fiche 2, Français, - rivi%C3%A8re
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Toponimia
- Geomorfología y geomorfogénesis
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- río
1, fiche 2, Espagnol, r%C3%ADo
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Curso de agua. 2, fiche 2, Espagnol, - r%C3%ADo
Fiche 3 - données d’organisme interne 2000-09-11
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Air Safety
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- rapid intervention vehicle
1, fiche 3, Anglais, rapid%20intervention%20vehicle
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- RIV 2, fiche 3, Anglais, RIV
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A quick response fire fighting vehicle. 3, fiche 3, Anglais, - rapid%20intervention%20vehicle
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
... types of rescue and fire fighting vehicles provided at an aerodrome so as to effectively deliver and deploy the agents specified for the aerodrome category should be in accordance with the following Table: .... 4, fiche 3, Anglais, - rapid%20intervention%20vehicle
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Sécurité (Transport aérien)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- véhicule d'intervention rapide
1, fiche 3, Français, v%C3%A9hicule%20d%27intervention%20rapide
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
- VIR 2, fiche 3, Français, VIR
correct, nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Véhicule de lutte contre l'incendie employé dans les interventions rapides. 3, fiche 3, Français, - v%C3%A9hicule%20d%27intervention%20rapide
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
[...] les types de véhicules de sauvetage et d'incendie à prévoir sur un aérodrome pour assurer effectivement l'application des agents extincteurs [...] devraient être conformes au tableau suivant : [...] véhicule d'intervention rapide, véhicule lourd [...]. 4, fiche 3, Français, - v%C3%A9hicule%20d%27intervention%20rapide
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
véhicule d'intervention rapide; VIR : terme, abréviation et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie du génie. 5, fiche 3, Français, - v%C3%A9hicule%20d%27intervention%20rapide
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2000-04-11
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Finance
- Informatics
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Returned Item Voucher
1, fiche 4, Anglais, Returned%20Item%20Voucher
correct, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- RIV 1, fiche 4, Anglais, RIV
correct, Canada
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Finances
- Informatique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- bordereau de contrôle des articles retournés
1, fiche 4, Français, bordereau%20de%20contr%C3%B4le%20des%20articles%20retourn%C3%A9s
correct, nom masculin, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Français
- BCAR 1, fiche 4, Français, BCAR
correct, nom masculin
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1998-01-26
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Various Military Titles
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Readiness Inspection Visit
1, fiche 5, Anglais, Readiness%20Inspection%20Visit
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- RIV 2, fiche 5, Anglais, RIV
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Title and abbreviation to to be used by the Department of National Defence (AIRCOM, Winnipeg). 3, fiche 5, Anglais, - Readiness%20Inspection%20Visit
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Visite d'inspection - Disponibilité opérationnelle
1, fiche 5, Français, Visite%20d%27inspection%20%2D%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- VIDO 1, fiche 5, Français, VIDO
correct, nom féminin
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Titre et abréviation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale (C Air, Winnipeg). 2, fiche 5, Français, - Visite%20d%27inspection%20%2D%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1984-10-24
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Forms Design
- Office Equipment and Supplies
- Federal Administration
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- requisition issue voucher 1, fiche 6, Anglais, requisition%20issue%20voucher
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The use of this catalogue together with the new Requisition/Issue Voucher forms will simplify your work when ordering material or services from DSS [Department of Supply and Services]. 1, fiche 6, Anglais, - requisition%20issue%20voucher
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Imprimés et formules
- Équipement et fournitures de bureau
- Administration fédérale
Fiche 6, La vedette principale, Français
- commande-bon de sortie 1, fiche 6, Français, commande%2Dbon%20de%20sortie
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Ce catalogue et la nouvelle formule Commande/Bon de sortie ont pour but de simplifier votre tâche lorsque vous commandez des articles ou des services du MAS [ministère des Approvisionnements et Services]. 1, fiche 6, Français, - commande%2Dbon%20de%20sortie
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1982-03-18
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Statutes and Regulations (Rail Transport)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
de l'italien Regolamento Internazionale Veicoli. 1, fiche 7, Anglais, - RIV
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Législation et réglementation (Transport par rail)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Règlement international pour les véhicules 1, fiche 7, Français, R%C3%A8glement%20international%20pour%20les%20v%C3%A9hicules
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
TECH A-991. Transports par chemin de fer. 1, fiche 7, Français, - R%C3%A8glement%20international%20pour%20les%20v%C3%A9hicules
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :