TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

arise [8 fiches]

Fiche 1 2001-11-15

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
OBS

Les poursuites procédant de l'avis de mise en recouvrement (Code gén. imp. France, art. 1916).

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2001-11-14

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
OBS

Obligations that arise from a clause.

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
OBS

Obligations qui émanent d'une clause.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Traducción (Generalidades)
Conserver la fiche 2

Fiche 3 2001-06-14

Anglais

Subject field(s)
  • Phraseology
  • Legal Actions
OBS

Said of a matter.

Français

Domaine(s)
  • Phraséologie
  • Actions en justice
OBS

Se dit d'une question.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2000-02-15

Anglais

Subject field(s)
  • Translation
  • Phraseology
OBS

Said of a cause of action

CONT

should any damage arise from; should any dispute arise

Français

Domaine(s)
  • Traduction
  • Phraséologie
OBS

Se dit d'un fait générateur.

CONT

si, en quelque manière que ce soit, il survenait des dommages.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2000-01-10

Anglais

Subject field(s)
  • Phraseology
  • Legal Actions

Français

Domaine(s)
  • Phraséologie
  • Actions en justice

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1998-11-20

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Social Services and Social Work
OBS

Organization which is established in Muncey, Ontario.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Services sociaux et travail social
OBS

Organisme établi à Muncey (Ontario).

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1985-05-17

Anglais

Subject field(s)
  • Translation

Français

Domaine(s)
  • Traduction

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Translation
  • Language Problems
OBS

a question

Français

Domaine(s)
  • Traduction
  • Problèmes de langue

Espagnol

Conserver la fiche 8

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :