TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

attribute-value pair [2 fiches]

Fiche 1 2003-04-09

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Internet and Telematics
  • Computer Programs and Programming
  • Programming Languages
CONT

The foundation of RDF is a model for representing named properties and property values. The RDF model draws on well-established principles from various data representation communities. RDF properties may be thought of as attributes of resources and in this sense correspond to traditional attribute-value pairs. RDF properties also represent relationships between resources and an RDF model can therefore resemble an entity-relationship diagram.

OBS

The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record.

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Internet et télématique
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Langages de programmation
CONT

La fondation de RDF est un modèle pour représenter des propriétés et des valeurs de propriétés données. Le modèle RDF s'appuie sur des principes bien établis provenant des différentes communautés de représentation des données. Vous pouvez imaginer les propriétés RDF comme les attributs de ressources et en ce sens elles correspondent aux paires traditionnelles attribut-valeur. Les propriétés RDF représentent également les relations entre les ressources et un modèle RDF qui peut par conséquent ressembler à un diagramme entité-relation (ER).

OBS

La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d'établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l'auteur de cette fiche.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1998-11-24

Anglais

Subject field(s)
  • Artificial Intelligence
DEF

A object representation schema for an attribute and its associated value.

CONT

Some systems are built around single objects or, in any case, do not formally represent multiple objects. In such cases the system represents facts in terms of attribute-value (A-V) pairs rather than triplets. This representation schema works much like an O-A-V schema except that, since it cannot represent multiple objects, it cannot take advantage of inheritance hierarchies.

CONT

The input to ID3 is a list of positive and negative instances of some concept, with each instance represented as a list of attribute-value pairs....

Français

Domaine(s)
  • Intelligence artificielle
DEF

Schéma de représentation d'objets uniques, distincte des triplets OBAV (objet-attribut-valeur) propres aux représentations d'objets multiples, en ce qu'il ne peut rendre compte des hiérarchies d'héritage.

CONT

Les concepts appris par un système sont le plus souvent décrits dans un formalisme logique plus ou moins expressif, par exemple, en termes de conjonctions ou disjonctions de couples attribut-valeur; beaucoup de concepts réels ne peuvent être caractérisés de manière aussi naïve [...]

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :