TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
audio material [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1993-09-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Audiovisual Techniques and Equipment
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- audio material
1, fiche 1, Anglais, audio%20material
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- document sonore
1, fiche 1, Français, document%20sonore
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- document-son 2, fiche 1, Français, document%2Dson
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les documents sonores. Deux types de supports sont utilisés pour la conservation des enregistrements sonores : les disques et les bandes magnétiques. 2, fiche 1, Français, - document%20sonore
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
La qualité de la discussion sera (...) améliorée [si les participants] ont reçu une documentation avant réunion. Il en ira de même si la séance est précédée d'un film (ou de tout document sonore ou visuel) capable de focaliser l'attention sur la question à débattre. 3, fiche 1, Français, - document%20sonore
Record number: 1, Textual support number: 3 CONT
(...) il serait intéressant d'envisager l'intégration d'éléments audio et/ou vidéo dans un programme (...), ou mieux, un programme orienté vers la compréhension orale de documents authentiques sonores ou visuels. 4, fiche 1, Français, - document%20sonore
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Limité plutôt d'abord à la chose décrite, le terme [document] tend de plus en plus à désigner n'importe quel type ou genre de matériel propre à fournir des informations. Un document peut être considéré (...) comme une entité physique dont on peut distinguer principalement la nature textuelle (écriture), numérique (donnée chiffrée), iconique (image), sonore (enregistrement de la parole ou du son) (...) 2, fiche 1, Français, - document%20sonore
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1993-02-22
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Audiovisual Techniques and Equipment
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- audio material
1, fiche 2, Anglais, audio%20material
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Some suggestions for audio material: - female voices should be used as often as male voices in voice-overs, regardless of subject matter; .... 1, fiche 2, Anglais, - audio%20material
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- matériel audio
1, fiche 2, Français, mat%C3%A9riel%20audio
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Voici quelques suggestions concernant le matériel audio : il faudrait utiliser des vois féminines aussi souvent que des voix masculines pour la lecture hors champ des commentaires, quel que soit le sujet traité; [...] 1, fiche 2, Français, - mat%C3%A9riel%20audio
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Terme tiré du Manuel du Conseil du Trésor/communications. 2, fiche 2, Français, - mat%C3%A9riel%20audio
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :