TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

bean [3 fiches]

Fiche 1 2002-08-15

Anglais

Subject field(s)
  • Botany
  • Food Industries
DEF

The edible smooth kidney-shaped seed of any of these plants.

Français

Domaine(s)
  • Botanique
  • Industrie de l'alimentation
DEF

Graine de cette plante.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Botánica
  • Industria alimentaria
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2002-06-12

Anglais

Subject field(s)
  • Classification of Coal
DEF

A cleaned and screened anthracite product 7/8 by 3/8 inch.

OBS

beans: term rarely used in the singular in the coal field (bean).

PHR

Beans of coal.

Terme(s)-clé(s)
  • bean
  • bean of coal

Français

Domaine(s)
  • Classification des charbons
OBS

Calibre de charbon.

PHR

Menus de houille bruts.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1998-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Oil Drilling
  • Pipes and Fittings
CONT

Surface chokes are a part of the Christmas tree and contain a choke nipple, or bean, with a small diameter bore (an orifice) that serves to restrict the flow.

Français

Domaine(s)
  • Forage des puits de pétrole
  • Tuyauterie et raccords
DEF

[Duse] permettant un certain débit d'huile ou de gaz pour une pression terminale donnée.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :