TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
bill of lading [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- bill of lading
1, fiche 1, Anglais, bill%20of%20lading
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
bill of lading: an item in the "Documentary Objects" class of the "Communication Objects" category. 2, fiche 1, Anglais, - bill%20of%20lading
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- connaissement
1, fiche 1, Français, connaissement
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
connaissement : objet de la classe «Objets documentaires» de la catégorie «Objets de communication». 2, fiche 1, Français, - connaissement
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2018-08-16
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Legal Documents
- Rail Transport
- Water Transport
- Road Transport
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- bill of lading
1, fiche 2, Anglais, bill%20of%20lading
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- B/L 2, fiche 2, Anglais, B%2FL
correct
- BOL 3, fiche 2, Anglais, BOL
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A document issued by a carrier, or its agent, to the shipper as a contract of carriage of goods. 2, fiche 2, Anglais, - bill%20of%20lading
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
It is also a receipt for cargo accepted for transportation, and must be presented for taking delivery at the destination. 2, fiche 2, Anglais, - bill%20of%20lading
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Documents juridiques
- Transport par rail
- Transport par eau
- Transport routier
Fiche 2, La vedette principale, Français
- connaissement
1, fiche 2, Français, connaissement
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Instrument constatant l'existence d'un contrat de transport de marchandises et servant de reçu aux mains de l'expéditeur. 2, fiche 2, Français, - connaissement
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Documentos jurídicos
- Transporte ferroviario
- Transporte por agua
- Transporte por carretera
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- conocimiento de embarque
1, fiche 2, Espagnol, conocimiento%20de%20embarque
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- boleto de embarque 2, fiche 2, Espagnol, boleto%20de%20embarque
correct, nom masculin, Espagne
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Título de crédito mediante el cual un armador reconoce haber recibido para transportar ciertas mercancías a través del mar y se compromete a entregarlas al verdadero poseedor del documento cuando la embarcación llegue a su destino. Dicho conocimiento se hace con tres originales y tantas copias como sean necesarias. Puede ser firmado por el capitán, pero hoy día lo hace el agente marítimo. Una de esas copias va al buque, otra se queda en la agencia del puerto, otra con el armador y el resto se envía al cargador si es pagado o bien al armador o a su agente en destino si es por cobrar. 3, fiche 2, Espagnol, - conocimiento%20de%20embarque
Fiche 3 - données d’organisme interne 2014-02-04
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Shipping and Delivery
- Postal Transport
- Transport of Goods
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Bill of Lading
1, fiche 3, Anglais, Bill%20of%20Lading
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- BOL 2, fiche 3, Anglais, BOL
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A document completed by [a] shipper, detailing both the shipper and the receiver's full addresses, including the postal code, and telephone numbers. 3, fiche 3, Anglais, - Bill%20of%20Lading
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Bill of Lading: title of a form used by Canada Post. 4, fiche 3, Anglais, - Bill%20of%20Lading
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Expédition et livraison
- Transports postaux
- Transport de marchandises
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Connaissement
1, fiche 3, Français, Connaissement
correct, nom masculin, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Document rempli par [un] expéditeur qui contient l'adresse complète ainsi que le code postal et le numéro de téléphone de l'expéditeur et du [destinataire]. 2, fiche 3, Français, - Connaissement
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Connaissement : titre d'un formulaire utilisé par Postes Canada. 3, fiche 3, Français, - Connaissement
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :