TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
blackening [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-07-05
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Optical Instruments
- Scientific Research Equipment
- Bioengineering
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- blackening
1, fiche 1, Anglais, blackening
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 2, fiche 1, Anglais, - blackening
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Instruments d'optique
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
- Technique biologique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- noircissement
1, fiche 1, Français, noircissement
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 2, fiche 1, Français, - noircissement
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Instrumentos ópticos
- Material y equipo (Investigación científica)
- Bioingeniería
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- ennegrecimiento
1, fiche 1, Espagnol, ennegrecimiento
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2002-01-17
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Surveying
- Mathematical Geography
- Photography
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- blackening
1, fiche 2, Anglais, blackening
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
photographic sensitivity describes the amounts of blackening resulting from a given exposure, and is thus closely related to photographic speed. 2, fiche 2, Anglais, - blackening
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Arpentage
- Géographie mathématique
- Photographie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- noircissement
1, fiche 2, Français, noircissement
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Agrimensura
- Geografía matemática
- Fotografía
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- ennegrecimiento
1, fiche 2, Espagnol, ennegrecimiento
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1998-07-08
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Pulp and Paper
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- blackening
1, fiche 3, Anglais, blackening
correct, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Local areas of apparently darker or greyer colour due, for example, to the paper being too wet when calendered. [Definition standardized by ISO.] 1, fiche 3, Anglais, - blackening
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
blackening: term standardized by ISO. 2, fiche 3, Anglais, - blackening
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Pâtes et papier
Fiche 3, La vedette principale, Français
- plombage
1, fiche 3, Français, plombage
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Zones d'apparence plus foncée ou plus grise dues, par exemple, à une trop forte humidité du papier lors du calandrage. [Définition normalisée par l'ISO.] 2, fiche 3, Français, - plombage
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
plombage : terme normalisé par l'ISO et l'AFNOR. 3, fiche 3, Français, - plombage
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :