TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
bunk [8 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2005-09-21
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- berth
1, fiche 1, Anglais, berth
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- bunk 2, fiche 1, Anglais, bunk
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A shelflike bed ... built into or against a wall, as in a ship. 3, fiche 1, Anglais, - berth
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Parties des bateaux
Fiche 1, La vedette principale, Français
- couchette
1, fiche 1, Français, couchette
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
couchette : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 2, fiche 1, Français, - couchette
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Partes de los barcos
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- litera
1, fiche 1, Espagnol, litera
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- cama 2, fiche 1, Espagnol, cama
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1998-11-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Facilities and Equipment (Wood Industries)
- Transport of Wood
- Forestry Operations
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- bunk
1, fiche 2, Anglais, bunk
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- bolster 1, fiche 2, Anglais, bolster
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A cross-member of a log-hauling vehicle, e.g. a lorry ... or a log-sledge on which the logs rest. 1, fiche 2, Anglais, - bunk
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The bottom layer of logs is termed the bunk load. 1, fiche 2, Anglais, - bunk
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Installations et équipement (Industr. du bois)
- Transport du bois
- Exploitation forestière
Fiche 2, La vedette principale, Français
- traverse
1, fiche 2, Français, traverse
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Élément transversal d'un engin forestier de débardage tel qu'un camion ou un traîneau, sur lequel les billes sont déposées. 2, fiche 2, Français, - traverse
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1998-11-28
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Facilities and Equipment (Wood Industries)
- Forestry Operations
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- bunk
1, fiche 3, Anglais, bunk
correct, voir observation
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The dog on the chain of a log haul-up that grips the log and drags it to the sawmill. 1, fiche 3, Anglais, - bunk
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
bunk: term used in the Commonwealth. 2, fiche 3, Anglais, - bunk
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Installations et équipement (Industr. du bois)
- Exploitation forestière
Fiche 3, La vedette principale, Français
- griffe de convoyeur
1, fiche 3, Français, griffe%20de%20convoyeur
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- griffe de serrage 1, fiche 3, Français, griffe%20de%20serrage
voir observation, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Pièce en acier en forme de griffes équipant un convoyeur de grumes et qui autorise un agrippement ferme des billes afin de les acheminer vers la scierie. 2, fiche 3, Français, - griffe%20de%20convoyeur
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Les termes «griffe de convoyeur» et «griffe de serrage» sont habituellement utilisés au pluriel. 2, fiche 3, Français, - griffe%20de%20convoyeur
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- griffes de convoyeur
- griffes de serrage
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1997-12-15
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Trucking (Road Transport)
- Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
- Special Road Transport
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- sleeper berth
1, fiche 4, Anglais, sleeper%20berth
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- berth 1, fiche 4, Anglais, berth
correct
- bunk 1, fiche 4, Anglais, bunk
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
On-board berth, located in a sleeper compartment of a road transport vehicle, for the driving crew. 1, fiche 4, Anglais, - sleeper%20berth
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Camionnage
- Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
- Transports routiers spéciaux
Fiche 4, La vedette principale, Français
- couchette
1, fiche 4, Français, couchette
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- couch. 1, fiche 4, Français, couch%2E
correct, nom féminin
Fiche 4, Les synonymes, Français
- compartiment-couchette 2, fiche 4, Français, compartiment%2Dcouchette
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Lit de bord aménagé dans un compartiment couchette pour le repos du personnel de conduite d'un véhicule de transport routier. 1, fiche 4, Français, - couchette
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Transporte por camión
- Carrocería y chasis (Vehículos automotores)
- Transporte por carretera especial
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- litera
1, fiche 4, Espagnol, litera
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Cama estrecha y sencilla instalada en un camarote para que descanse el personal que conduce un vehículo de transporte. 1, fiche 4, Espagnol, - litera
Fiche 5 - données d’organisme interne 1996-12-19
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Trucking (Road Transport)
- Braking Systems (Motor Vehicles and Bicycles)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- cradle
1, fiche 5, Anglais, cradle
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- bunk 1, fiche 5, Anglais, bunk
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Structural crossmember used as a support on a log body or on a unitized tank body. 1, fiche 5, Anglais, - cradle
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Camionnage
- Freins (Véhicules automobiles et bicyclettes)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- berceau
1, fiche 5, Français, berceau
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- berce 1, fiche 5, Français, berce
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Traverse servant de support sur les plateaux pour grumes et sur les citernes autoporteuses. 1, fiche 5, Français, - berceau
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Transporte por camión
- Frenos (Vehículos automotores y bicicletas)
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- travesaño soporte
1, fiche 5, Espagnol, travesa%C3%B1o%20soporte
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- adral 1, fiche 5, Espagnol, adral
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Travesaño que sirve de soporte en las plataformas para troncos y los camiones cisternas monocasco. 1, fiche 5, Espagnol, - travesa%C3%B1o%20soporte
Fiche 6 - données d’organisme interne 1986-05-27
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Translation
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Traduction
Fiche 6, La vedette principale, Français
- bourrage de crâne
1, fiche 6, Français, bourrage%20de%20cr%C3%A2ne
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1986-01-18
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Fiche 7, La vedette principale, Français
- baliverne
1, fiche 7, Français, baliverne
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1985-05-09
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- buncombe 1, fiche 8, Anglais, buncombe
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- bunk 2, fiche 8, Anglais, bunk
- politicking 3, fiche 8, Anglais, politicking
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Buncombe: Washington expression idiom 1, fiche 8, Anglais, - buncombe
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Bunk: slang. 2, fiche 8, Anglais, - buncombe
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Fiche 8, La vedette principale, Français
- discours pour la galerie
1, fiche 8, Français, discours%20pour%20la%20galerie
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :