TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
burst pressure [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2010-10-15
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Fluid Mechanics and Hydraulics (Physics)
- Scientific Measurements and Analyses
- Engineering Tests and Reliability
- Manufactured Products (Rubber)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- burst pressure
1, fiche 1, Anglais, burst%20pressure
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- bursting pressure 2, fiche 1, Anglais, bursting%20pressure
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
A condom comprises natural rubber and polyurethane. Preferably, the condom has a single wall thickness of less than 55 μm. More preferably the condom has a single wall thickness of less than 55 μm and a burst pressure of 1.0 kPa or above. 1, fiche 1, Anglais, - burst%20pressure
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
The standard stipulates that the bursting pressure of latex condoms (2 of the 37 test models are made of polyurethane, marketed to people allergic to latex) shall be not less than 1.0 kPa. 2, fiche 1, Anglais, - burst%20pressure
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Mécanique des fluides et hydraulique (Physique)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
- Produits fabriqués (Caoutchouc)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- pression d'éclatement
1, fiche 1, Français, pression%20d%27%C3%A9clatement
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Chaque type de condom doit supporter les pressions d’éclatement spécifiées établies par Santé Canada. Les normes ISO exigent présentement qu’un condom puisse maintenir une pression d’au moins 1 kilopascal avant d’éclater. 1, fiche 1, Français, - pression%20d%27%C3%A9clatement
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2008-02-07
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Strength of Materials
- Pipes and Fittings
- Plastic Materials
- Manufactured Products (Rubber)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- burst pressure
1, fiche 2, Anglais, burst%20pressure
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- bursting pressure 2, fiche 2, Anglais, bursting%20pressure
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The internal pressure required to burst tubes or other hollow products. 3, fiche 2, Anglais, - burst%20pressure
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
burst pressure: term standardized by ISO. 4, fiche 2, Anglais, - burst%20pressure
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Résistance des matériaux
- Tuyauterie et raccords
- Matières plastiques
- Produits fabriqués (Caoutchouc)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- pression d'éclatement
1, fiche 2, Français, pression%20d%27%C3%A9clatement
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- pression de rupture 2, fiche 2, Français, pression%20de%20rupture
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Pression interne requise pour faire éclater un tube ou autre produit creux. 3, fiche 2, Français, - pression%20d%27%C3%A9clatement
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
pression d'éclatement : terme normalisé par l'AFNOR. 4, fiche 2, Français, - pression%20d%27%C3%A9clatement
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
pression de rupture : terme normalisé par l'ISO. 4, fiche 2, Français, - pression%20d%27%C3%A9clatement
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Resistencia de los materiales
- Tuberías y accesorios
- Materiales plásticos
- Productos elaborados (Caucho)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- presión de rotura
1, fiche 2, Espagnol, presi%C3%B3n%20de%20rotura
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :