TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
cargo [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2005-09-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Transport of Goods
- Customs and Excise
- Trade
- Maritime Law
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- cargo
1, fiche 1, Anglais, cargo
correct, voir observation
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- freight 2, fiche 1, Anglais, freight
correct, voir observation, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The lading or freight of a ship, airplane or vehicle. 3, fiche 1, Anglais, - cargo
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
cargo; freight: terms used by Revenue Canada. 4, fiche 1, Anglais, - cargo
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Related terms: freight shipment, consignment, load. 4, fiche 1, Anglais, - cargo
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Transport de marchandises
- Douanes et accise
- Commerce
- Droit maritime
Fiche 1, La vedette principale, Français
- fret
1, fiche 1, Français, fret
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- chargement 2, fiche 1, Français, chargement
correct, nom masculin
- cargaison 3, fiche 1, Français, cargaison
correct, voir observation, nom féminin
- facultés 4, fiche 1, Français, facult%C3%A9s
correct, voir observation, nom féminin, pluriel
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Marchandises transportées par bateau, camion, chemin de fer ou avion. 2, fiche 1, Français, - fret
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le terme «cargaison» est [souvent] réservé aux marchandises dont un navire est chargé. 2, fiche 1, Français, - fret
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
facultés : dénomination propre au droit des assurances maritimes. 4, fiche 1, Français, - fret
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
Fret aller, fret retour. 5, fiche 1, Français, - fret
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Transporte de mercancías
- Aduana e impuestos internos
- Comercio
- Derecho marítimo
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- carga
1, fiche 1, Espagnol, carga
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- cargamento 2, fiche 1, Espagnol, cargamento
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1999-03-15
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Military Materiel Management
- Military Equipment Maintenance
- Military Transportation
- Supply (Military)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- cargo
1, fiche 2, Anglais, cargo
correct, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Commodities and supplies in transit. 2, fiche 2, Anglais, - cargo
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
cargo: term and definition standardized by NATO. 3, fiche 2, Anglais, - cargo
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Gestion du matériel militaire
- Maintenance du matériel militaire
- Transport militaire
- Approvisionnement (Militaire)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- cargaison
1, fiche 2, Français, cargaison
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Marchandises et approvisionnements en transit. [Définition normalisée par l'OTAN]. 2, fiche 2, Français, - cargaison
Record number: 2, Textual support number: 2 DEF
Articles consomptibles et approvisionnements en transit. [Définition uniformisée par le Groupe de travail de terminologie du soutien au combat]. 3, fiche 2, Français, - cargaison
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
cargaison : terme normalisé par l'OTAN. 4, fiche 2, Français, - cargaison
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
cargaison : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du soutien au combat 4, fiche 2, Français, - cargaison
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Gestión del material militar
- Mantenimiento del equipo militar
- Transporte militar
- Avituallamiento (Militar)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- cargamento
1, fiche 2, Espagnol, cargamento
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Mercancías y suministros en tránsito. 1, fiche 2, Espagnol, - cargamento
Fiche 3 - données d’organisme interne 1994-08-29
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- System Names
- Taxation
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Collections and Accounting Report Generator On-line 1, fiche 3, Anglais, Collections%20and%20Accounting%20Report%20Generator%20On%2Dline
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Fiscalité
Fiche 3, La vedette principale, Français
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
générateur interactif de rapports des recouvrements et de la comptabilité 2, fiche 3, Français, - CARGO
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :