TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
case maker [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2004-02-17
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Packaging in Wood
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- crater
1, fiche 1, Anglais, crater
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- boxer 2, fiche 1, Anglais, boxer
correct
- packing carpenter 2, fiche 1, Anglais, packing%20carpenter
correct
- case maker 2, fiche 1, Anglais, case%20maker
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[A person who] fabricates wooden crates or boxes, using woodworking handtools and powered tools, and packs therein machinery, vehicles or other large or odd-shaped products. 2, fiche 1, Anglais, - crater
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Emballages en bois
Fiche 1, La vedette principale, Français
- caissier-emballeur
1, fiche 1, Français, caissier%2Demballeur
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- caissière-emballeuse 2, fiche 1, Français, caissi%C3%A8re%2Demballeuse
correct, nom féminin
- caissier emballeur 3, fiche 1, Français, caissier%20emballeur
correct, nom masculin
- caissière emballeuse 3, fiche 1, Français, caissi%C3%A8re%20emballeuse
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Ouvrier [ou ouvrière] spécialiste dans la confection de caisses ou d'emballages en bois et dans la mise en place méthodique des objets emballés. 1, fiche 1, Français, - caissier%2Demballeur
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1988-06-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Forwarding, Folding, and Binding (Printing)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- case maker
1, fiche 2, Anglais, case%20maker
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- case-making machine 1, fiche 2, Anglais, case%2Dmaking%20machine
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Machine for the manufacture of book cases. 2, fiche 2, Anglais, - case%20maker
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Façonnage, pliage et reliure (Imprimerie)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- machine à faire les emboîtages
1, fiche 2, Français, machine%20%C3%A0%20faire%20les%20embo%C3%AEtages
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- machine à fabriquer les couvertures 1, fiche 2, Français, machine%20%C3%A0%20fabriquer%20les%20couvertures
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1983-11-15
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- case maker 1, fiche 3, Anglais, case%20maker
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Official title (no. 8569-182) of the Canadian Classification of Occupations. 1, fiche 3, Anglais, - case%20maker
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
(LEATHER GOODS) 1, fiche 3, Anglais, - case%20maker
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- assembleur de mallettes 1, fiche 3, Français, assembleur%20de%20mallettes
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- assembleuse de mallettes 2, fiche 3, Français, assembleuse%20de%20mallettes
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Appellation officielle (no 8569-182) de la Classification canadienne descriptive des professions. 1, fiche 3, Français, - assembleur%20de%20mallettes
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
(ART. EN CUIR) 1, fiche 3, Français, - assembleur%20de%20mallettes
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :