TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
clear a zone [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2012-11-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- clear zone
1, fiche 1, Anglais, clear%20zone
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
Fiche 1, La vedette principale, Français
- zone claire
1, fiche 1, Français, zone%20claire
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le calcul du LI [lifted index] est limité aux zones claires des États-Unis d'Amérique continentaux et aux régions adjacentes. 1, fiche 1, Français, - zone%20claire
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1998-12-17
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- The Skin
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- clear zone
1, fiche 2, Anglais, clear%20zone
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- clear subepidermal zone 2, fiche 2, Anglais, clear%20subepidermal%20zone
correct
- band of Unna 3, fiche 2, Anglais, band%20of%20Unna
correct
- subepidermal free zone 3, fiche 2, Anglais, subepidermal%20free%20zone
correct
- clear subepidermal free zone 3, fiche 2, Anglais, clear%20subepidermal%20free%20zone
correct
- subepidermal zone of Unna 3, fiche 2, Anglais, subepidermal%20zone%20of%20Unna
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Band of normal connective tissue that separates the infiltrate from the epidermal basal layer. 1, fiche 2, Anglais, - clear%20zone
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- free grenz zone
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Appareil cutané
Fiche 2, La vedette principale, Français
- bande de Unna
1, fiche 2, Français, bande%20de%20Unna
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- zone de Unna 2, fiche 2, Français, zone%20de%20Unna
correct, nom féminin
- bande libre sous-épidermique 2, fiche 2, Français, bande%20libre%20sous%2D%C3%A9pidermique
correct, nom féminin
- bande claire de Unna 2, fiche 2, Français, bande%20claire%20de%20Unna
correct, nom féminin
- bande acellulaire de Unna 2, fiche 2, Français, bande%20acellulaire%20de%20Unna
correct, nom féminin
- zone sous-épidermique claire 2, fiche 2, Français, zone%20sous%2D%C3%A9pidermique%20claire
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Couloir conjonctif d'aspect normal qui sépare nettement l'épiderme de la zone d'infiltration dermique. 1, fiche 2, Français, - bande%20de%20Unna
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1996-07-02
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Accounting
- Information Processing (Informatics)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- clear a zone
1, fiche 3, Anglais, clear%20a%20zone
verbe
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Comptabilité
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- vider une zone 1, fiche 3, Français, vider%20une%20zone
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :