TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
concrete spreader [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- concrete spreader
1, fiche 1, Anglais, concrete%20spreader
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
concrete spreader: an item in the "Masonry and Stoneworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 1, Anglais, - concrete%20spreader
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- répandeuse de béton
1, fiche 1, Français, r%C3%A9pandeuse%20de%20b%C3%A9ton
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
répandeuse de béton : objet de la classe «Outils et équipement de maçonnerie ou du travail de la pierre» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 1, Français, - r%C3%A9pandeuse%20de%20b%C3%A9ton
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2020-01-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Concrete Facilities and Equipment
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- concrete spreader
1, fiche 2, Anglais, concrete%20spreader
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- concrete distributor 2, fiche 2, Anglais, concrete%20distributor
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Concrete spreaders are required in all precast plants. Due to diverse applications, there is also a huge variety of types of concrete distributors. 3, fiche 2, Anglais, - concrete%20spreader
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Outillage et installations (Bétonnage)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- épandeur de béton
1, fiche 2, Français, %C3%A9pandeur%20de%20b%C3%A9ton
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- épandeuse de béton 2, fiche 2, Français, %C3%A9pandeuse%20de%20b%C3%A9ton
correct, nom féminin
- distributeur de béton 3, fiche 2, Français, distributeur%20de%20b%C3%A9ton
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
L'épandeur de béton est utilisé pour couler le béton dans la palette à volets. 4, fiche 2, Français, - %C3%A9pandeur%20de%20b%C3%A9ton
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Equipo e instalaciones para el hormigonado
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- esparcidor de concreto
1, fiche 2, Espagnol, esparcidor%20de%20concreto
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- esparcidor de hormigón 1, fiche 2, Espagnol, esparcidor%20de%20hormig%C3%B3n
correct, nom masculin
- distribuidor de concreto 1, fiche 2, Espagnol, distribuidor%20de%20concreto
correct, nom masculin
- distribuidor de hormigón 1, fiche 2, Espagnol, distribuidor%20de%20hormig%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :